Zum Inhalt springen

Rangliste

  1. Meriadoc Brandybuck

    Meriadoc Brandybuck

    Forum-Moderator


    • Punkte

      3

    • Gesamte Inhalte

      13.815


  2. Roncalon

    Roncalon

    Mitglied


    • Punkte

      2

    • Gesamte Inhalte

      133


  3. Elwendil

    Elwendil

    Mitglied


    • Punkte

      1

    • Gesamte Inhalte

      17


  4. Arwen Mirkwood

    Arwen Mirkwood

    Mitglied


    • Punkte

      1

    • Gesamte Inhalte

      1.445


Beliebte Inhalte

Inhalte mit der höchsten Reputation am 30.11.2019 in allen Bereichen anzeigen

  1. Ich glaube inzwischen, dass mich Tauriel selber gar nicht so sehr stört. Vielmehr die Romanze, die ME absolut Fehl am Platz ist. Und egal wie oft ich sie noch sehe, ich kann da nicht verneinen. Kicher. Bin schon wieder gehyped. Vielleicht schaffen wir es im Forum doch nochmal nen gemeinsames HdR schauen anzureissen? Ist ja bald Weihnachten
    2 Punkte
  2. Herzlich willkommen zu den Transkriptionsübungen im TolkienForum! Jeder kann jederzeit einsteigen und mitmachen. Es wird ein Wort oder sogar ein ganzer Satz vorgegeben, der transkribiert* werden soll – in Sindarin (S.), Quenya (Q.) oder Englisch (engl.). Dann kann jeder seinen Vorschlag posten und er wird von den Kundigen begutachtet und ggfs. korrigiert und die Fehler erklärt. Nach einiger Zeit werden die Übungen auch mal anders gestaltet, in der Form, dass ein Tengwar-Text (Wort oder Satz) vorgeben wird, der dann in lateinische Schrift transkribiert wird. Dies dient quasi als Leseübung. Diese Form der Übung wird allerdings nicht so häufig vorkommen, wie die erste. Es findet hier kein Wettbewerb statt, so nach dem Motto „ich bin der schnellste" oder „ich hatte es als erster richtig". Es geht darum, die Verwendung der Tengwar zu üben. Dieser Thread bildet auch keinen Kurs. Wir bringen Euch das Schreiben mit Tengwar nicht von Null auf bei. Das müsst Ihr Euch selbst erarbeiten. Dazu gibt es gute Internetseiten, wie z.B. Amanye Tenceli von Måns Björkmann (englisch) oder auch Tengwar und ihre Verwendung von Gernot Katzer (deutsch). * Transkribieren ist nicht gleich Übersetzen. Übersetzen tut man von einer Sprache in die andere (also z. B. von Deutsch nach Russisch), transkribieren tut man von einer Schrift in die andere (z. B. lateinisch nach kyrillisch). (Ich weiß, tun tut man nicht. ) Nun zunächst ein paar technische Dinge, wie Ihr bis zur fertigen Transkription kommt und Euer Ergebnis posten könnt: Schrift herunterladen Es gibt verschiedene Tengwar-Schriftarten für den PC. Die meisten findet Ihr hier. Ihr ladet dann die gewünschte Schriftart (beachte Punkt 4 der „Regeln") auf Euren PC. Schrift installieren Meistens sind die Schriftarten gezippt bzw. archiviert. Dieses Archiv muss entpackt werden, am besten in einen separaten Ordner, den Ihr neu anlegt (z.B. „Tengwar-Schriften"). Wo dieser Ordner besteht, ist egal. Ab hier gibt es verschiedene Vorgehensweisen: Windows XP Geht in die Systemsteuerung und dann Doppelklick auf Schriftarten. Dann Datei -> „Neue Schriftart installieren …" und im neuen Fenster den Ordner auswählen, in dem Ihr das Archiv entpackt habt. Im oberen Teil des Fensters müssten die Schriften nun angezeigt werden. Dann auf „Alles markieren" klicken und „OK", und schon werden die Schriftarten installiert. Ihr könnt sie nun in allen Textverarbeitungs- und Bildprogrammen benutzen. Windows Vista siehe hier in der Online-Hilfe von Microsoft. Bei älteren Microsoft-Betriebssystemen funktioniert es wie unter XP. OS X / Linux Hierzu kann ich Euch leider keine Infos geben. Einfach mal googeln. Tastaturbelegung Jetzt aber nicht gleich wild in die Tasten hauen! Denn zunächst solltet Ihr Euch mit dem Tastaturbelegungsplan vertraut machen, der im Normalfall jedem Schriftpaket als pdf-Dokument beigefügt ist. Denn wenn man z.B. die Taste ‚j' drückt, kommt nicht der Tengwa für ‚j', sondern der Tengwa lambe, der für ‚L' steht. Auf der Taste ‚5' ist númen hinterlegt, das je nach Modus für ‚n' oder ‚nn' steht. Diese Tastaturbelegung wird von den meisten Anfängern entweder nicht beachtet oder gar nicht bemerkt. Dann wird „Papa" eingetippt und einfach die Schriftart umgestellt. Dass man aber eigentlich „qqE`C" eingeben muss, um „Papa" in Tengwar zu schreiben, sorgt entweder für totale Verwirrung oder plötzliche Erkenntnis. Die Tastaturbelegung ist normalerweise bei allen Schrift-Dateien gleich. Ein Tengwar-Bild erstellen Ich persönlich finde es am einfachsten, erst alles in Word zu schreiben und dann mithilfe von Paint ein Bild daraus zu machen. Dazu einfach den geschriebenen Text kopieren und in Paint einfügen (die Tengwar-Schrift sollte eine Zeichengröße jenseits von 24 haben, damit sie gut lesbar ist). Dann als jpg-Datei abspeichern. Man kann natürlich auch über ein Bildprogramm gehen. Z.B. Adobe Photoshop oder das kostenlose Programm gimp. Dort das Textwerkzeug benutzen, um den Text einzugeben. Dann das Bild als jpg-Datei speichern. Ein besonderes Feature der Bildprogramme ist die Möglichkeit, Tengwar-Bilder mit transparentem Hintergrund zu erstellen. Eine Anleitung für gimp findet Ihr hier. In Photoshop funktioniert es fast genauso. Tengwar-Bild hochladen Am einfachsten geht es über die Hochlade-Funktion des Forums. Dazu einfach unter dem Textfenster auf „Durchsuchen" klicken, die Datei auswählen und dann auf „Hochladen" klicken. So wird die Datei auf den Server des Forums geladen und Eurem Post angehängt. Außerdem findet Ihr die Datei dann auch in Eurem persönlichen Bereich. Oder Ihr beschafft Euch kostenlosen Webspace. Es gibt viele Anbieter wie flickr oder directupload. Auch hier kann Google (oder jede andere Suchmaschine) helfen. Dort ladet Ihr das Bild hoch und setzt in Eurem Post einen Link auf die Datei. Dazu klick Ihr im Antwort-Fenster auf den Button „Bild einfügen" und gebt dann im sich öffnenden Fenster den Link ein. Falls Ihr eigenen Webspace habt (Server oder eine eigene Homepage) könnt Ihr auch dort Euer Bild (über ein FTP-Programm) hochladen und hierher verlinken. Beim Verlinken eines Bildes habt Ihr auch die Möglichkeit, diese quasi versteckt anzuzeigen und zwar mithilfe eines Spoilers. Dazu setzt ihr den Link in einen Befehl: [ spoiler ]Link[ /spoiler ] (für den 'richtigen' Spoiler lasst Ihr die Leerzeichen weg, ich habe sie hier nur gemacht, damit die Anleitung nicht im Spoiler verschwindet). Dann kann der Lesende selbst entscheiden, ob er den Spoiler öffnet oder nicht. Und hier noch ein paar „Regeln": Abschreiben gilt nicht. Wir gehen davon aus, dass jeder, der hier mitmacht, wirklich lernwillig ist und den Ehrgeiz hat, selbst die Lösung zu finden, ohne die Vorarbeit von anderen auszunutzen. Natürlich können bereits geschriebene Kommentare und Hinweise für den eigenen Lösungsversuch hinzugezogen werden. Wir können selbstverständlich schlecht nachprüfen, ob Ihr selbständig auf die gleiche Lösung wie ein anderer gekommen seid oder ob es abgeschrieben wurde, aber wir hoffen einfach mal auf Euer Ehrgefühl. Oder Ihr benutzt die Spoiler-Funktion, dann ist Eure Lösung nicht auf den ersten Blick zu lesen. (siehe oben)Auslachen oder abwatschen wird nicht toleriert. Hier soll geübt werden, deshalb passieren Fehler und es werden vielleicht auch mal dumme Fehler unterlaufen. Aber sich darüber lustig zu machen, bringt keinen weiter. Also bitte sachlich bleiben.Bitte bei der Abgabe eines Versuchs immer die Aufgabenstellung zitieren, dann weiß jeder, worum es geht. So kann auch auf vielleicht bereits weiter zurückliegende Übungen zurückgegriffen werden.Für die Erstellung der Transkriptionen bitte gut leserliche Tengwar-Schriftarten verwenden, z.B. Tengwar Parmaite, Tengwar Annatar, Tengwar Elfica, Tengwar Formal, Tengwar Naive oder Tengwar Hereno. Abraten möchte ich von der Gandalf-Schriftart, dort wird z.B. das lambe falsch dargestellt.Bitte haltet die Bilddateien einigermaßen klein. Natürlich auch nicht so klein, dass man nichts mehr lesen kann. Aber wir müssen den Server oder den Webspace ja nicht unnötig strapazieren.Zur Benennung der Tengwar-Zeichen halten wir uns an die Quenya-Namen, die Tolkien vergeben hat. Wir sagen also nicht „das Zeichen, das wie ein n aussieht", sondern wir sagen „óre". Die Vokalzeichen werden als Tehtar (Einzahl: Tehta) bezeichnet. Die Tengwar-Namen sind auch auf Amanye Tenceli (Link siehe oben) zu finden. So, und nun legen wir los …
    1 Punkt
  3.    Dank der Hilfe von wm ist es im TolkienForum möglich, Tolkiens Tengwar direkt zu verwenden. Anzeige von Tengwar Um einen Tengwar-Text anzuzeigen – beispielsweise  - – ist keinerlei Interaktion erforderlich (normalerweise). Es sollte einfach so funktionieren. Wie immer im Internet lässt sich die korrekte Anzeige jedoch nicht garantieren. Es kann Fälle geben, wo die Einbindung des Tengwar-Fonts (über @font-face) nicht klappt, etwa bei der Verwendung von veralteten Browsern wie Internet Explorer 8 oder bei gewissen Sicherheitseinstellung wie der Verwendung der Firefox-Erweiterung NoScript mit Default-Einstellungen. Falls die Anzeige nicht funktioniert und man die Tengwar trotzdem unbedingt sehen will, so kann man versuchen, die Schriftart FreeMonoTengwar auf dem eigenen Computer zu installieren. Normalerweise sollte das aber nicht nötig sein (vgl. Can I use TTF/OTF). Eingabe von Tengwar Ähnlich wie bei der Eingabe von anderen Schriften – etwa kyrillischen Buchstaben ‹Кириллица› oder hebräischen Buchstaben ‹אלפבית עברי› oder bengalischen Buchstaben ‹অসমীয়া বাংলা› – kann man nicht einfach drauflos tippen, sondern benötigt ein besonderes Tastaturlayout. Installation eines Tastaturlayouts: Tastaturlayouts für die Tengwar gibt es insbesondere unter Free Tengwar Font Project: Keyboard Layouts, und zwar in Versionen für Windows, Mac oder Linux. Der Installationsprozess ist denkbar einfach und in den jeweiligen ZIP- bzw. GZ-Archiven beschrieben. Bei der Windows-Version braucht man beispielsweise bloss die Datei setup.exe doppelzuklicken.Auswahl des Tastaturlayouts: Eine erfolgreiche Installation des Tengwar-Tastaturlayout bedeutet nichts anderes, als dass die Liste von Tastaturlayouts, die in dem jeweiligen Betriebsystem zur Verfügung stehen, um das Tengwar-Tastaturlayout erweitert worden ist. Nach der Installation muss das neue Tastaturlayout also noch ausgewählt werden, damit man fortan zwischen dem gewöhnlichen Tastaturlayout (zum Beispiel dem deutschen oder dem schweizerischen) und dem Tengwar-Tastaturlayout hin und her switchen kann. Die Auswahl des Tastaturlayouts erfolgt je nach Betriebsystem auf eine andere Art und Weise. Am besten googelt man nach «Tastaturlayout ändern» und dem Namen des jeweiligen Betriebsystems (Windows7, Windows8, OSX etc.). Eine gute Anleitung für Windows 8 findet sich etwa unter Anleitung: Windows 8: Tastatur-Layout ändern - TechFrage, eine für Mac unter Mac OS X: Tastaturlayout ändern – so geht’s - CHIP.Tengwar Tippen: Wenn man mit dem Tengwar-Tastaturlayout einfach drauflos schreibt, so erscheinen Platzhalterzeichen wie  . Das ist normal, denn hier im TolkienForum werden die Platzhalter erst dann als richtige Tengwar angezeigt, wenn man sie mit dem Tengwar-Tag markiert, indem man auf das kleine Tinco  klickt in der Bearbeitungs-Leiste über dem Eingabefenster. Am einfachsten ist es, wenn man ein paar beliebige Zeichen tippt, dann alles markiert, dann auf das kleine Tinco  klickt und dann in Tengwar weitertippt.
    1 Punkt
  4. Nein, leider weiß ich nichts genaueres... Ist eigentlich recht interessant, weil sich dadurch die komplette Story im Nachhinein anders aufgebaut hätte... Bin über weitere Antworten sehr glücklich :D
    1 Punkt
  5. So das verschwundene Bild von meinem Post und zwar jetzt von meinem Smartphone ?
    1 Punkt
  6. Hallo, schön, dass Du die Gruppe verstärkst Ich finde es sehr spannend, mal wieder mit Mittelerdefreunden an einer gemeinsamen Geschichte zu spinnen. Auf gutes Abenteurern
    1 Punkt
  7. Lol da fehlt ja die Hälfte von meinem Post. Eigentlich wollt ich schreiben, dass ich zu Hause angestupst wurde mal wieder HdR zu schauen. Und gerade eben die Gefährten gesehen (ach Boromirs letzte Worte) und morgen und übermorgen folgen Teil 2 und 3
    1 Punkt
  8. Bruni schüttelt seinen Kopf, um sich von seiner Benommenheit zu befreien. Stattdessen werden seine Kopfschmerzen jedoch nur noch stärker. Er schaut um sich, sieht die Welt, als wenn er durch trübes Glas schaue. Vereinzelte Waffen, Rüstungs- und Kleidungsteile, sogar Leichnamen liegen verstreut am Ufer. Ab und an sieht Bruni dunkle Gegenstände den Fluss hinabtreiben. Der junge Zwerg strauchelt vorwärts. Wohin? Wohin nur? Er geht das Ufer entlang, seine durchweichten Stiefel machen schmatzende Geräusche. Seine Glieder schmerzen, jeder Schritt kostet ihm enorm viel Kraft. Doch was ist das? Spuren im Kies? Zufall? Nein! Dort drüben sind noch welche! Sie führen fort vom Ufer, in Richtung des Gestrüpps, das in einiger Entfernung wuchert. Bruni versucht, schneller voranzukommen. Er humpelt den Spuren nach. Doch dann hält er inne. Was, wenn das Spuren der Elben sind? Wenn er ihnen direkt in die Arme läuft? Während Bruni in seinen nebligen Gedanken darüber nachdenkt, setzen seine Beine ihren mühsamen Weg fort. Bruni hört ein leises und unverständliches Gemurmel und Brummen. Er hält sich die Hand an die Stirn und wischt sie ab. Seine Hand ist gänzlich feucht - Wasser vom Fluss? Schweiß? Seine Arme baumeln an seinem Körper herab, als er durch das Gestrüpp kriecht. Er stolpert, fällt, rappelt sich auf. Er merkt, dass das Gemurmel von ihm selber stammt. Dann sieht er ein kleines Licht, dort vorne, zwischen den Sträuchern. Ein Licht... Licht ... Licht ... Der junge Zwerg fällt und stolpert dem Licht entgegen, während sich um ihn herum Dunkelheit legt. Das Licht scheint zum Greifen nahe, als er ein schier ohrenbetäubendes Getöse hört, sich hünenhafte Gestalten nahe des Lichtes regen und ihn anbrüllen, das Licht strahlt ihn, blendet ihn, als wäre es die Sonne selbst. Dann versinkt Bruni in tiefer Dunkelheit und merkt nicht, dass er kurz vor dem Lagerfeuer drei überlebender Zwerge bewusstlos niedergefallen ist.
    1 Punkt
  9. Vielen herzlichen Dank und hallo an alle! Ich freue mich sehr dabei zu sein!
    1 Punkt
  10. Hallo liebe Sprachen- und Schrifteninteressierte! Schön, dass ihr zu uns gefunden habt. Dieser Thread soll eine kleine Einführung sein. Habt ihr euch hier schon etwas umgesehen? Falls ja, sollte euch aufgefallen sein, dass wir uns über Mitarbeit bei einer Anfrage sehr freuen. Damit wollen wir gerne etwas zum Nachdenken anregen und zwar in der Hinsicht, dass jemanden wie euch klar ist was die gewünschte Übersetzung oder Transkription (Text in eine andere Schrift übertragen) tatsächlich bedeutet. Wir könnten euch ja sonst was "zusammenbasteln". Die Nachfolgenden Links sind auch für Lerninteressierte interessant. Bei einer Übersetzung in eine elbische Sprache, solltet ihr euch überlegen, welche ihr wollt. Es gibt zwei "große" elbische Sprachen: Quenya und Sindarin. "Groß" deshalb, weil uns hier die meisten belegten Informationen vorliegen. Einen Einstieg zu Quenya findet ihr bei Ardalambion - Quenya (englisch) und für Sindarin bei Sindarin Lexikon (deutsch) Ardalambion - Sindarin (englisch) Empfehlenswerte Wortlisten Ardalambion – Quenya Wortlisten (englisch) Sindarin Lexikon (deutsch) Hisweloke's Sindarin Dictionary (englisch, französisch). Ansonsten ist Ardalambion (englisch) allgemein auch ein guter Einstieg zu Tolkiens anderen Sprachen. Allerdings fehlen hier neuere Informationen. Wenn ihr an den elbischen Schriften Tengwar, Cirth oder Sarati interessiert seid, dann ist der Wikipediaartikel zu Tengwar und Certar ein guter Einstieg, für tiefere Einblicke schaut doch mal bei Mellonath Daeron (englisch) Tengwar Guides (englisch) Amanye Tenceli (englisch) und vorbei. In Thorstens Sprachkursen wird ebenfalls auf die Tengwar eingegangen, Allerdings ist es schon etwas her, dass er eine aktualisierte Fassung veröffentlicht hat, es kann also sein, dasss einige der Informationen veraltet oder überholt sind. Auf der oben erwähnten Seite Amanye Tenceli gibt es unter dem Stichwort Tengwar Parmaite auch Fontversionen, die für den Mac geeignet sind. Und für alle, die gerne Deutsch in Tengwar schreiben sollten sich die Seiten von Christian Thalmann bzw. Sven Siegmund oder vor allem machs Version auf Sindarin.de mal ansehen. Aber nicht wundern, wenn sie an machen Stellen unterschiedlich sind. Es handelt sich hier um eigene Interpretationen der Autoren wie man die Tengwar für Deutsch verwenden könnte, denn von Tolkien selbst gibt es keine Informationen dazu. Für die technischen Fragen schaut bitte im Transkriptionsübungsthread vorbei. Dort ist erklärt, was bei den Fonts zu beachten ist und wie Ihr uns ein Bild von Eurem Ergebnis zeigen könnt. Also sucht Euch eine Sprache oder Schrift aus, stöbert etwas und verratet uns in dem entsprechenden (angepinnten) Thema was ihr herausfindet, wie ihr es versteht und wir helfen euch gerne weiter! Viel Spaß! P.S. Dies ist nur ein Auszug von weiteren guten Seiten im www. Sollten wir eine übersehen haben oder die Auflistung einer dieser Seiten hier nicht gewünscht sein, so bitten wir um kurze Info. Bearbeitet von Ithilwen, 07. August 2011. Bearbeitet von mathias, 28. Dezember 2018.
    1 Punkt
  11. Ich ärgere mich eigentlich darüber, wie die Tode von Kilie, Filie und Thorin inszeniert worden sind. Mir persönlich hätte es viel besser gefallen, wenn Filie und Kilie gemeinsam gestorben wären, Seite an Seite als Brüder, während sie gemeinsam mit ihrem Onkel gegen die Orks gekämpft hätten und mit ihm auch gemeinsam gestorben wären. Ich hätte einige Szenen lieber Buchkonform gehabt, aber Filme sind nun mal die Werke eines Regisseurs. Ich fand die Tode der Zwerge auch nicht schön. Die Szene zwischen Bilbo und Thorin fand ich sehr ergreifend, als Bilbo seinen Freund verloren hat. In meinen Augen war die Sterbeszene von Kilie in Tauriels Armen nicht sehr glücklich gewählt, der arme Kilie, der ohne seinen Bruder gestorben ist und eine Tauriel, die geweint hat wie ein Schlosshund und ihren König auch noch gefragt hat, ob die Liebe immer so weh tut, hat mich persönlich nicht so berührt wie Filies und Thorins Tode. Ich bin jetzt mal ehrlich, als ich die Szene gesehen habe, in der Thranduil nach der Schlacht vor dem Erebor auf seinem Elch die Brücke hochgeritten kam und durch das Tor ritt mit den Orks am Geweih seines Elches und auch noch stürzte, dachte ich mir beim ersten Kinobesuch, möchte P J hier wieder was ändern und ihn sterben lassen. Ich glaube dann hätte ich wahrscheinlich auch geweint und das dann auch jedes Mal auf DVD. Ich muss gestehen, dass ich beim ersten Kinobesuch doch glatt einen Klos im Hals hatte. Da hast du Recht Roncalon . Ich kann auch die Smileys von meinem Smartphone nutzen. ????
    0 Punkte
Diese Rangliste nutzt Berlin/GMT+02:00 als Grundlage
×
×
  • Neu erstellen...