Zum Inhalt springen

Rangliste

Beliebte Inhalte

Inhalte mit der höchsten Reputation am 06.02.2023 in allen Bereichen anzeigen

  1. Die Übersetzung ist Quatsch. Annin heißt "für mich", an heißt "für", dann hört der Satz auf Sinn zu ergeben. Zum Vergleich würde ich den Satz so übersetzen: Vi fela nu dalaf dorthas Perian. In phobbit ist ganz interessant, dass scheint ChatGPT aus der Information "Perian 'Hobbit' hat den Plural Periain, mit dem Artikel in mutiert das zu i-Pheriain" gemacht zu haben. Bei Tengwar muss man ChatGPT zu Gute halten, dass der Bot warscheinlich rein technisch keine Möglichkeit hat Tengwar einigermaßen vernünftig auszugeben, in den meisten Schriftarten gibt es einfach keine Tengwar-Zeichen und auch die Codierung an sich ist nicht standardisiert. Du könntest probieren ob das Resultat besser wird, wenn er die Namen auflisten (perian = parma, rómen + e, carrier + i, númen + a) oder das Dan Smith encoding verwenden (perian = q7R`B5#) soll, aber eigentlich ist es Unsinn eine Künstliche Intelligenz mit probabilistischem Modell für etwas zu verwenden, für das wir die Regeln kennen und explizit aufschreiben können, egal wie gut ChatGPT mal wird, wird es sicher nicht besser Sindarin in Tengwar schreiben können als ein Tool wie Glæmscribe, das mit expliziten Ersetzungsregeln arbeitet.
    1 Punkt
Diese Rangliste nutzt Berlin/GMT+02:00 als Grundlage
×
×
  • Neu erstellen...