Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Geschrieben (bearbeitet)

Hallo zusammen,
ich plane meiner Freundin einen Antrag zu machen und brauche dabei Unterstützung bei zwei Übersetzungen.

Sie ist ein großer Herr der Ringe Fan, weshalb ich ihr gerne den einen Ring schenken würde. Allerdings mit einem ihrer Lieblingszitate in Tengwar darauf graviert, dass es zuerst wie der eine Ring aussieht.
Dabei handelt es sich um die Liebeserklärung von Mr. Darcy aus Stolz und Vorurteil:

You have bewitched me body and soul, and I love, I love, I love you.

Ich habe es selbst versucht zu übersetzen, bin Sprachlich aber leider nicht besonders begabt.
Was ich bisher habe ist:

ech luitha im rhond faer a melin melin melin gen

Die zweite Übersetzung wäre der eigentliche Antrag. Nach meiner Recherche gibt es das Verb heiraten wohl nicht auf Sindarin.
Allerdings bin ich in einem anderen Forum (Sindarin.de) auf eine passende Umschreibung gestoßen:

Möchtest du unsere Leben ewig verbinden?

Anirog gwedhed uireb i chuil vin?

Welche Fehler habe ich in meiner Übersetzung gemacht und ist die Übersetzung von Sindarin.de richtig?
Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe!

Bearbeitet von LordGreulich
  • LordGreulich änderte den Titel in Stolz und Vorurteil Zitat Übersetzung
  • 2 Wochen später...
Geschrieben

Ich habe mich mal mit dem ersten Teil der Anfrage befasst:
meine Fassung (gestützt auf Sindarin.de) lautet wie folgt:

"lúthassig rhaw a fae nîn, a melin, melin, melin gin"

hergeleitet wie folgt:

[lútha- (verzaubern) (2. Pers, sg; Vergangenheit)] [rhaw nîn](mein Körper) [a] [fae nîn (meine Seele)], [melin gin (ich liebe dich) *3]

Dabei kann ich selbstverständlich nicht für Richtigkeit garantieren :)

Geschrieben

Zum zweiten Teil habe ich folgendes erarbeitet:

"anîrog ui-lifa cuil vîn"

Hergeleitet wie folgt:

Wollen --> aníra- (2te Pers. Präsens) --> anîrog
verbinden --> Verbindung (lîf) --> lifa- (abgeleitetes Verb)
ewig --> ui- (präfix)
unser Leben --> cuil vîn

 

Wobei ich diese Fassung nur unter Vorbehalt teile, da ich mir ob der Grammatik nur zu 90% sicher bin...

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Leider enthält Dein Inhalt Begriffe, die wir nicht zulassen. Bitte bearbeite Deinen Inhalt, um die unten hervorgehobenen Wörter zu entfernen.
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung wiederherstellen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...