Zum Inhalt springen

Übersetzung für ein Tattoo


Stolzfußens

Empfohlene Beiträge

Moin Zusammen 
Ich bin ganz neu hier und hab direkt mal eine Frage :D
Da ich begeisterter Herr der Ringe Fan bin, möchte ich mir nun ein Wort auf elbisch tätowieren lassen. Ich hab mich mal selbst probiert, bin aber nicht so überzeugt. Würde mich sehr freuen, wenn jmd mal kurz drüber gucken kann 

Beste Grüße 

IMG_5849.jpg

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Moin @Stolzfußens,

willkommen im Forum!

Deine Übersetzung ist schonmal richtig, aber wie machst du denn aus fünf Buchstaben plötzlich sieben Zeichen? Das passt also nicht. Willst du vllt kurz erläutern, wie du auf die Tengwar kommst? Dann können wir nach deinem Fehler suchen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hey 
danke für deine Antwort! :)
Also ich mir war gar nicht klar, dass ich 7 Buchstaben geschrieben hab. Bin die eigentlich alle einzeln durch. Welche sind denn zuviel? Oder wie wäre es den richtig? 

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Octopi kommt auf 7 Zeichen, weil er die Zeichen auf den Buchstaben (Tehtar) - also der Punkt und der Strich auf dem zweiten und vierten Zeichen - als Buchstaben mitgezählt hat. Im sogenannten Tehtar-Modus werden die Vokale als Zeichen auf die Buchstaben gesetzt und darum mitgezählt.

Du hast fünf "echte" Buchstaben, von denen keiner ein Vokal ist. Dafür hast du zwei Zeichen auf den Buchstaben, die Vokale sind. Was für uns als Hilfesteller sehr verwirrend ist :-O

Daher auch Octopis Frage: Wie kommst du auf die Zeichen? Welche Anleitung hast du als Grundlage genommen? Hast du vielleicht einen Link dazu?

Wenn wir nachvollziehen können, wie und womit du gearbeitet hast, können wir dir viel besser weiterhelfen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 3 Wochen später...

Hey Perianwen 
hab dein Kommentar iwie erst jetzt bemerkt  
Also ich hab eigentlich wirklich nur die einzelnen Buchstaben mir aus dem Alphabet rausgesucht, die das Wort enthält . Und die stehen da dann halt auch so mit den punkten strichen oben, wie ich sie geschrieben hab 

Vllt könnt ihr mir jetzt bitte weiterhelfen 

Gruß

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

 meine das wäre die Seite: https://www.dafont.com/de/tengwar-annatar.font 

Also ich muss sagen ich versteh hier das prinzip nicht? Warum ist es so wichtig wie ich da drauf gekommen bin? Ihr kennt doch die Lösung anscheinend. Versteh warum ich jetzt meine Fehler erklären bzw. rechtfertigen muss. Oder gibt es keine klare Schreibweise für das Wort? 
Freu mich auf Aufschlussreiche Antworten 
Danke 

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Du musst dich nicht rechtfertigen. Aber dir zu helfen fällt uns deutlich leichter, wenn wir nachvollziehen können, was du gemacht hast. Es gibt nämlich tatsächlich mehrere sogenannte Modi, nach denen man Wörter transkribieren kann.

Die Seite, die du verlinkt hast, bietet ein Font (Schriftart für Computer) zum Download an. Da siehst du zwar wie die Zeichen aussehen, da ist aber keine Anleitung bei, was man wie schreibt. Schau doch z.B. mal hier, oder klick dich ein wenig durch die hier aufgelisteten Links und versuch dich nochmal an einer Transkription.

Was du geschrieben hast, lese ich als fit[?]etn. Da bist du also irgendwo falsch abgebogen. Ich vermute, das liegt an fehlerhaften Infos, die du genutzt hast. Vielleicht funktioniert es ja besser, wenn du die Infos aus de o.g. Links nutzt.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 1 Monat später...

Wie bereits geschrieben wurde, ist der offensichtlichste Fehler der, dass du versuchst einen Konsonanten mit zwei Vokalen bzw. Vokalzeichen zu besetzen, was dazu führt, dass der Konsonant in deiner Transkription doppelt vorhanden ist. 

Ich mochte damals zum Einstieg die Videos von "Tengwar Teacher" ganz gerne.

Damit müsstest du ganz gut zurecht kommen für deine Transkription. 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Also, Ich bin ja ein großer Fan der sokratischen Methode, aber halt nur wenn jemand sich das Ziel gesetzt hat, das Zeug auch zu lernen. Ständig weiter nachzufragen riskiert, dass jemand aufgibt und sich die verkehrte Transkription trotzdem tätowiert.

@Stolzfußens Was du gefunden hast ist eine alte Computerschriftart für Tengwar. Weil es keine 1:1 Entsprechung zwischen Tengwar und  Lateinischen Buchstaben gibt und sich die Lautbezieungen mitunter je nach Sprache und Konvention drastisch ändern können hat der Schrift-Designer nicht versucht z. B. das tengwa für a an die Stelle für a zu legen, sondern hat schlicht die Tabelle aus dem Herrn der Ringe quer über die Tastatur gelegt und man muss um zum Beispiel Sauron zu erhalten stattdessen 3.D7Y5 tippen.

Zu deiner Nachfrage: firen kann man  oder  schreiben; spiel gerne mal mit den verschiedenen Schriftarten rum, aber änder nicht den Modus.
[Das Wort kommt allerdings aus den Etymologies von 1983 (damals hieß die Sprache noch Noldorin und noch nicht Sindarin) und ich würde behaupten dass es durch firin “dying, mortal” aus Parma Eldalamberon 17 ersetzt worden ist. In Ermangelung eines besseren Wortes ist es aber OK, deke ich, √PʰIRinā > firen ist immer noch eine mögliche Etymologie im späteren Sindarin]

Bearbeitet von Linnuial
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Leider enthält Dein Inhalt Begriffe, die wir nicht zulassen. Bitte bearbeite Deinen Inhalt, um die unten hervorgehobenen Wörter zu entfernen.
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung wiederherstellen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...