Jump to content

Die Rede der Sternengöttin


Recommended Posts

Guest Mirgond
Posted

Was zum Übersetzen, ist Quenya:

Inyë, ya nán i vanyë i laiqua cemeno ar ninquë isilo nu i eleni ar i nuldë nation nenyava ar i eryarëo indossen ataniva. Tultanyë indolya, nai tuluva inyenna. Nán i indo alieva, ya anta i coiwë ardanna. Quana, ya ná, tulë inyello, ar inyenna quanë nati entuluvar; ar cenessë hendenyaron, ai meldë ainuiva ar ataniva, nai lavuvalyë annulda ainuvëa endelyan palyata alassessë oiëva. Nai lavuvalyë laitienyan náta pernat hóndeva, ya alyëa; nai istuvalyë: quanë nati melmëo ar alassëo nar ainacarmenyar. Nai vinyë ar tulcë, poldë ar oindo, alcar ar umirinquarë, alassë ar uyaiwë nauvar elyessë. Ar elyë, ya nautalyë nin cottata, nai istuvalyë, cottielya ar yestalyar len úvar marë, írë umelyë ista i nulda nat, úvalyë cenë sina, ya umelyë cenë quenessë, sar queno. Quétanyë len, nén yo elyë et minya horiello; ar nán tana, ya haryuvalyë mettassë yestalyaron.

(Bei der ersten Zeile ist die Grammatik etwas blöd, könnte leichte Fehler enthalten, also nicht verwirren lassen.)

- Editiert von Mirgond am 07.07.2002, 19:01 -

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...