Anastasia Geschrieben 20. Oktober 2003 Teilen Geschrieben 20. Oktober 2003 Wer ein bisschen die Augen offehält, kann finden dass eben genau dies schon in einem andern Thread angesprochen wurde und zwar hier Nachtrag von Móka: Jepp und deshalb wird der Thread auch geschlossen. - Editiert von Mondkalb am 21.10.2003, 18:42 - Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gast Allalaison Geschrieben 5. April 2004 Teilen Geschrieben 5. April 2004 Alae! Kann mir vielleicht jemand sagen, warum die Ringinschrift weder Sindarin noch Quenya ist. ????? Egal auf was ich die Inschrift übersetzt es ist nicht die gleiche wie auf dem Ring. :mecker: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
beadoleoma Geschrieben 5. April 2004 Teilen Geschrieben 5. April 2004 (bearbeitet) Ich darf zitieren:... AFAIK íst das auf Quenya aber auch nur eine Überstzung aus der 'schwarzen Sprache' von Mordor, oder? Der Ring wurde in Mordor geschmiedet - Da bietet es sich doch auch an, die 'Landessprache' zu verwenden. Wieso hätte Sauron den Ring denn in der Sprache seiner Gegner beschriften sollen??? :kratz: Bearbeitet 5. April 2004 von beadoleoma Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gast Allalaison Geschrieben 5. April 2004 Teilen Geschrieben 5. April 2004 Alae beadoleoma! Stimmt haste recht. Aber was ist das denn nun für eine Schrift. Elbisch ist klar. Aber wenn man die auf Sindarin oder Quenya übersetzt schaut sie ganz anders aus. Das verstehe ich irgendwie nicht. Oder bin ich etwas zu blöde?? Grübel Grübel Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Neniel Tindómerel Geschrieben 5. April 2004 Teilen Geschrieben 5. April 2004 Die Schriftzeichen sind Tengwar, also tatsächlich die Zeichen, welche ursprünglich von den Elben für ihre eigene(n) Sprache(n) erfunden worden sind. Allerdings sind die Zeichen auf dem Ring ein wenig der Sprache Mordors angepasst, also etwas abgeändert. Wenn Du so willst, quasi ein "schriftlicher Dialekt". Aber so etwas gibt es ja auch bei uns, z.B. benutzen wir in Europa fast alle lateinische Buchstaben, aber jede Sprache hat sie ihren eigenen Lauten angepasst und oft auch Spezialzeichen hinzugefügt ("ß", "ä, ü, ö, é, è", etc). Im Prinzip hat Sauron genau dasselbe gemacht. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gast xxChippixx Geschrieben 18. April 2004 Teilen Geschrieben 18. April 2004 also, ich versteh das hier mit denschriften nich so ganz... ..und ic hätte gern einen link zugeschickt, wo man sich die ringschrift egal ob Quenya oder mst, wie heißt die andere nochmal....egal, ihr wisst schon was ich meine. jedenfalls, hab ich eine bitte, kan mir jemad einen link und eine erklärung schicken, wo ich die ringschrift finde und wie ich sie auf meinem computer installiere?! ich är echt froh, wenn einer so lieb ist. (bitte an Chippi1988@aol.com) noch frage, gibst eigentlich die schriftart zum runterladen, dass man einfach bei word einen text scheibt, und den auf elbisch übersetzt bekommt??? bitte die antwort an Chippi1988@aol.com (weil ich net so oft ins in netzt darf, wärs leichter die antwort in einer E-Mail zu erhalten. bitte um verständnis! danke. Hoffe auf baldige antwort! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gast Annavalasseo Geschrieben 18. April 2004 Teilen Geschrieben 18. April 2004 gibt es (tengwar quenya 1/ QUENCAP1.TTF.), aber die schrift art kannste inne tonne kloppen, ich hab se ausprobiert, die bringt aber gar nix! falls ihr ne bessere findet, bitte pm an micht Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Mondkalb Geschrieben 20. April 2004 Teilen Geschrieben 20. April 2004 Muh! Also, ich kenne auch nur diese eine. Gibt es überhaupt noch andere im Netz??? :kratz: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
illsister Geschrieben 20. April 2004 Teilen Geschrieben 20. April 2004 gibt es (tengwar quenya 1/ QUENCAP1.TTF.), aber die schrift art kannste inne tonne kloppen, ich hab se ausprobiert, die bringt aber gar nix! falls ihr ne bessere findet, bitte pm an micht Dazu fällt mir nur Frodos Seite ein. Ich weiß allerdings nicht, ob das die Schrift ist, die du eh schon hast. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Aileen Geschrieben 9. November 2010 Teilen Geschrieben 9. November 2010 also, ich versteh das hier mit denschriften nich so ganz... ..und ic hätte gern einen link zugeschickt, wo man sich die ringschrift egal ob Quenya oder mst, wie heißt die andere nochmal....egal, ihr wisst schon was ich meine. jedenfalls, hab ich eine bitte, kan mir jemad einen link und eine erklärung schicken, wo ich die ringschrift finde und wie ich sie auf meinem computer installiere?! ich är echt froh, wenn einer so lieb ist. (bitte an Chippi1988@aol.com) noch frage, gibst eigentlich die schriftart zum runterladen, dass man einfach bei word einen text scheibt, und den auf elbisch übersetzt bekommt??? bitte die antwort an Chippi1988@aol.com (weil ich net so oft ins in netzt darf, wärs leichter die antwort in einer E-Mail zu erhalten. bitte um verständnis! danke. Hoffe auf baldige antwort! Ich hab mal im Forum geschaut und von Ithilwen ne echt gute Seite gefunden, wo es gute Schriften gibt. Schau doch mal hier vorbei. Schriftart Tengwar Annatar ist die Beste! :daumen: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Aileen Geschrieben 9. November 2010 Teilen Geschrieben 9. November 2010 Vielleicht kann mir ja jemand von euch helfen. Ich suche die Originalinschrift des Ringes, also nicht die Übersetzung sondern die Inschrift in Quenya. Wenn jemand von euch weiss wo ich sie finde, bitte meldet euch. Ich hab mir mal die Mühe gemacht, die Ringinschrift zu suchen und- bin fündig geworden! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Ailinel Geschrieben 9. November 2010 Teilen Geschrieben 9. November 2010 Hmm..., ob da wirklich jemand seit 2001 auf Antwort wartet? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Beriadanwen Geschrieben 9. November 2010 Teilen Geschrieben 9. November 2010 Vor allem ist die Ringinschrift auch nicht so schwer zu finden. Jeder der die Bücher hat, hat sie sowieso da drin Ich hab die Inschrift übrigens auch tätowiert, und entgegen der Befüchtungen am Anfang dieses Threads, lebe ich noch und es geht mir gut *g* Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Aileen Geschrieben 10. November 2010 Teilen Geschrieben 10. November 2010 Hmm..., ob da wirklich jemand seit 2001 auf Antwort wartet? Ist mir eigentlich relativ egal. :rolleyes:Hauptsache ich konnte was nützliches schreiben. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Ailinel Geschrieben 10. November 2010 Teilen Geschrieben 10. November 2010 @Aileen: Na gut, wenn das Posting für dich irgendwie von Nutzen war, hat es zumindest diesen Zweck erfüllt. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Aileen Geschrieben 10. November 2010 Teilen Geschrieben 10. November 2010 @Aileen: Na gut, wenn das Posting für dich irgendwie von Nutzen war, hat es zumindest diesen Zweck erfüllt. Find ich auch. Hat Spaß gemacht.:-) Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Nimruzir Geschrieben 2. Dezember 2010 Teilen Geschrieben 2. Dezember 2010 Ich hätte da eine Frage: Gibt es die Möglichkeit, die Ringinschrift ins Adûnäische zu übersetzen? Ich weiß das "under the sky" so etwas wie "minul-dalad" heißen muss und das "Dark Lord" ca. "Bâr- n´Ugrun" und das Mordor "Ugruzayan" oder " Zayan n´Ugrun heißt. Aber was heißt "ring" oder "throne" oder "One" oder "halls of stone" oder "doomed to die"? (ich könnte da noch mehr Unklarheiten aufzählen, aber das wäre dann doch zu lang..) mfg Nimûzir Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Ailinel Geschrieben 3. Dezember 2010 Teilen Geschrieben 3. Dezember 2010 Hm..., mehr Vokabeln als die bei Fauskanger gesammelten finde ich leider derzeit auch nirgends. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Nimruzir Geschrieben 16. Dezember 2010 Teilen Geschrieben 16. Dezember 2010 (bearbeitet) Gibt es dann die Möglichkeit das Adûnäische zu rekonstruieren? (Dass ist aber schier unmöglich und von welcher sprache in mittelerde soll man das adûnäische rekonstruieren?) so weit ich weiß gibt es ja in den Filmen passagen wo das "neo-adûnäische" vorkommt. wie hat man die wörter dafür erfunden? (Man könnte ja das Primitve Elbisch nehmen. Es heißt ja vom Adûnäischen das es von der sprache der Avari beeinflusst wurde, Wörter wie "-lai" Volk oder "lômi" Dunkelheit sind aus dem "Ur-Elbischen" oder dem Avarin übernommen worden. Aber auch Khuzdul hatte eine einfluss...) Bearbeitet 16. Dezember 2010 von Nimruzir Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Avor Geschrieben 16. Dezember 2010 Teilen Geschrieben 16. Dezember 2010 wie hat man die wörter dafür erfunden? Das müsstest du David fragen. *g* Es dürfte schwierig sein, seriöse Rekonstruktionen über das Vokabular und die entsprechenden Kombinationen hinaus zu bilden, die Helge aufgelistet hat. Zumindest solange wir nichts Neues aus dem Nachlass zu Gesicht bekommen. Natürlich ist es nicht ausgeschlossen, dass da noch einiges nachkommt. Nur ist es müßig, darüber zu spekulieren. Vielleicht fragst du ja Chris Gilson mal. Er hat Einsicht in das Material. Und möglicherweise kann er dir unverbindlich sagen, ob da noch mehr Informationen auf uns warten. Er weiß es vielleicht. Und da du nicht Helge heißt, verrät er es dir unter Umständen sogar... :anonym: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Aran Geschrieben 19. Dezember 2010 Teilen Geschrieben 19. Dezember 2010 Hm..., mehr Vokabeln als die bei Fauskanger gesammelten finde ich leider derzeit auch nirgends. Es gibt tatsächlich noch ein klein bisschen mehr, wenn man noch zusätzlich die früheren Texte in SD in Betracht zieht. Eine umfassende Adunaisch-Wortliste ist in VT25 zu finden. wie hat man die wörter dafür erfunden? (Man könnte ja das Primitve Elbisch nehmen. Es heißt ja vom Adûnäischen das es von der sprache der Avari beeinflusst wurde, Wörter wie "-lai" Volk oder "lômi" Dunkelheit sind aus dem "Ur-Elbischen" oder dem Avarin übernommen worden. Aber auch Khuzdul hatte eine einfluss...) So in etwa hat man das getan. Es funktioniert, solange man nur ein paar Wörter hat, aber eine Sprache großangelegt aus Lehnwörtern aufzubauen halte ich für problematisch. Tatsächlich hat Adunaisch sehr viele elbische Lehnwörter, man kann es mit französischen/lateinischen Lehnwörtern im Englischen vergleichen. Aber das Kernvokabular für Alltagsdinge ist im Englischen dennoch germanisch: 'ring, hall, stone, doom, die' ist alles germanisch, nur 'throne' ist französisch. Beim letzteren wäre es noch am ehesten wahrscheinlich, dass es im Adunaischen entlehnt wäre, das Quenya-Wort dafür ist bereits eine Entlehnung aus Valarin. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Elenriel Geschrieben 5. April 2021 Teilen Geschrieben 5. April 2021 ein freund und ich diskutieren grad darüber ob die ringinschrift die schreibweise von gondor oder die von númenor ist. im großen elbisch-buch steht dass es die númenische schreibweise ist aber er meint aus mir unersichtlichen gründen es wäre die von gondor. weiß jemand was stimmt? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Alsa Geschrieben 5. April 2021 Teilen Geschrieben 5. April 2021 vor 5 Stunden schrieb Elenriel: ein freund und ich diskutieren grad darüber ob die ringinschrift die schreibweise von gondor oder die von númenor ist. im großen elbisch-buch steht dass es die númenische schreibweise ist aber er meint aus mir unersichtlichen gründen es wäre die von gondor. weiß jemand was stimmt? Die Buchstaben slnd laut Ardapedia "Tengwar", die Sprache ist die Sprache Mordors. Da Tengwar von den Elben entwickelt wurde, schrieben vielleicht sämtliche Elben in Tengwar. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Octopi Geschrieben 5. April 2021 Teilen Geschrieben 5. April 2021 vor 6 Minuten schrieb Alsa: Die Buchstaben slnd laut Ardapedia "Tengwar", die Sprache ist die Sprache Mordors. Das ist soweit richtig. Die schwarze Sprache enthält allerdings auch Laute, die in den elbischen Sprachen nicht vorkommen. Die müssen natürlich auch geschrieben werden können, sind aber in den elbischen Modi nicht vorhanden. Folglich kann es keiner dieser drei Modi (Quenya, Beleriand und allgemeiner/third age/Gondor) sein. Stattdessen handelt es sich um eine Adaption der Tengwar für die Schwarze Sprache. Wie nahe diese Adaption an den elbischen Modi ist, müsste ich erst recherchieren bzw. mir mal genauer anschauen. vor 20 Minuten schrieb Alsa: Da Tengwar von den Elben entwickelt wurde, schrieben vielleicht sämtliche Elben in Tengwar. Es gibt ja noch andere Schriftsysteme, die von Elben über die Zeitalter entwickelt wurden, wahrscheinlich also nicht. Ich halte es aber nicht für abwegig, dass zumindest im Dritten Zeitalter alle Elben in tengwar schrieben. So oder so denke ich aber, dass es sehr unwahrscheinlich ist, dass es ein Elb jemals die Möglichkeit hatte, eine Gravur in Den Ring zu prägen. Die Frage ist hier also eher weniger relevant. vor 5 Stunden schrieb Elenriel: die númenische schreibweise Die ist mir noch nicht untergekommen, kurze Recherche hat grade auch nichts ergeben. Welche soll das denn sein? Ist das ein alternativer Name für einen der Modi, die ich oben erwähnt hatte, oder ein Modus für Adûnaic? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Elenriel Geschrieben 5. April 2021 Teilen Geschrieben 5. April 2021 Dass das Tengwar ist ist mir klar. Aber es gibt ja viele verschiedene Modi. Die bekanntesten sind Feanor, Beleriand, Númenor, Gondor und Arnor, wobei letztere nur in einer früheren Fassung des Kings letter vorkommt und daher umstritten ist. vor 14 Minuten schrieb Octopi: Die ist mir noch nicht untergekommen, kurze Recherche hat grade auch nichts ergeben. Welche soll das denn sein? Ist das ein alternativer Name für einen der Modi, die ich oben erwähnt hatte, oder ein Modus für Adûnaic? Könntest du mal ein Bild des erwähnten Modus schicken? Die numenische schreibweise ist eine anwendung der feanorischen auf westron, vermutlich eine weiterentwicklung einer schreibweise für das adunaische. die berühmteste anwendung dieses modus ist die ringinschrift wobei sauron sich die schreibweise etwas angepasst hat. sauron übernahm die schrift wahrscheinlich von den menschen von numenor als ihre ersten schiffe mittelerde erreichten. Quelle: das große elbisch buch Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.