Zum Inhalt springen

Elen síla lumenn


Neniel Tindómerel

Empfohlene Beiträge

Elen síla lumenn'omentielvo,

ein Stern scheint auf die Stunde unserer Begegnung!

Ist noch jemand hier im Forum, der gerade Quenya lernt - oder gar schon gelernt hat?

Auf Mondkalbs Vorschlag hin eröffne ich einen Thread, der exklusiv

QUENYA

zum Thema haben soll. :-)

Hier könntet ihr Fragen zur Sprache posten, Tipps, Links etc.

Also, ich würde mich sehr gern mit "Mitlernenden" austauschen! Wir könnten uns ja Aufgaben posten, uns gegenseitig korrigieren, zusammen kleinere Texte (*schluck*) verfassen (irgendwann einmal) usw.

Ich bin mal ganz mutig und mach hier den Anfang... ich bin gespannt, wieweit ihr so seid und ob ihr mich versteht (oder gar auslacht ob meiner geringen Kenntnisse :( ):

Atta ciryar.

I aiwe nu i aldar.

I more rocco.

I aran ná saila.

Arwen ná vanya.

I Elda cene i canta Naucor.

Aragorn ná taura aran.

Verya Boromir fírien.

Mornie alantie *grins*

...und hier was richtig Schwieriges (finde ich jedenfalls):

An mernente lelya nuldave, ruhtaine Frodo ar Sam nurtaner.

Bitte meldet Euch, auch wenn Ihr noch nicht so weit seid!! Hier wird niemand gefressen :-O !

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

alae!

*schluck* jetzt wird es ernst! okay, ich habe zwar nur in sindarin hereingeschnuppert und tue mich mit fremdsprachen verdammt schwer, aaaaaaber, dass wird mich nicht davon abhalten, mein kaudawelsch hier zu posten. :-O

also, bis morgen

atenio


"was sprechen die denn da?"

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 3 Wochen später...

alae!

ich hatte mal in nem Quenya-Wörterbuch gefunden, dass man Arwen auch mit Frau übersetzt... wie ist das hier gemeint? Stimmt das eigentlich?

Atenio!

Sas

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Sei gegrüßt, Sasphyria!

Inwiefern man "Arwen" wörtlich mit Frau übersetzen könnte ist etwas unklar.

Höchstwahrscheinlich setzt sich der Name aus folgenden Wurzeln zusammen (Quelle Silmarillion):

ar: "hoch, edel, königlich"

wen: "Mädchen" (oft bei Namensendungen Morwen, Earwen)

Zusammengesetzt käme somit eine Bedeutung heraus wie "edles Mädchen" (wobei das englische "maid" es noch besser trifft).

Das Wort für "Frau" (= weibliche Person, egal ob Mensch, Elbe oder Zwergin) lautet im Quenya übrigens nís.

PS: Wenn man bedenkt, dass früher "Frau" die Anrede einer hochgestellten Dame war (im Gegensatz zum "Weib" für Frauen aus dem gemeinen Volk), so käme man vielleicht auf des Rätsels Lösung, denn dann könnte man tatsächlich "Arwen" als "Frau" (im Sinne von "adliger Dame, Mädchen") übersetzen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Alae Sasphyria!

Kommt wahrscheinlich auch darauf an, wo man die (vermeintlich guten) Infos her hat.

Ich sag da nur Michael Nagula... :-O

- Editiert von Neniel am 06.03.2002, 16:06 -

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Alae Neniel!

Ja schon, aber weiß man das vorher, wenn man so was findet? Diete Threads sind klasse, da kann ich das gleich ANPRANGERN und nachfragen... 8-)

Atenio!

Sas

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Alae Sasphyria!

Hast absolut recht. Dass etwas falsch ist, ist oft schwer zu erkennen.

Und gerade bei Sprachen ist das so eine Sache - da könnte ja alles stimmen, bzw irren.

Ein Hoch auf gute Foren! :-)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Alae Neniel!

Denke ich auch, ich merks am Sindarin, wieviele verschiedene Auslegungen bestimmter Vokabeln es gibt und was am ende eigentlich was vollkommen anderes bedeutet...zumal man nie weiß ob der Autor sich ein paar Wörtchen dann noch selber ausgedacht hat...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 3 Wochen später...

Aiya Sasphyria!

Tja, es scheinen keine Leute Quenya zu lernen, seufz. Monkalbs Thread hatte ja ursprünglich auch wenig Zulauf. Da bin ich dann in ihren Sindarin-Thread ausgewandert, da waren wir wenigstens schon zwei (wenn auch mit unterschiedlichen Sprachen). Und dann bist Du auch dazugekommen :-) und damit dürften wir drei der harte Elbisch-Kern sein! :-O

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

alae!

hoffen wir darauf, dass sich irgendwann noch welche hier her verirren! aber auch so macht es schon spaß! :-D

atenio


"die straße gleitet fort und fort,

weg von der tür, wo sie begann,

weit überland von ort zu ort,

ich folge ihr, so gut ich kann."

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Alae!

Ja, Spaß macht das auf jeden Fall!!! Ich hatte anfänglich mit Quenya angefangen, weil ich dachte, dass dies die "Umgangssprache" der Elben sei, bis ich dann mitkriegte, dass es Sindarin sein sollte.... Also bei Quenya und in diesem Thread kann ich ein bisschen noch mit reden, dann hilft es Dir ja vielleicht ein wenig mit dem Lernen :-)

Atenio!

Sas

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 3 Monate später...

@neniel:

Atta ciryar.

I aiwe nu i aldar.

I more rocco.

I aran ná saila.

Arwen ná vanya.

I Elda cene i canta Naucor.

Aragorn ná taura aran.

Mornie alantie.

Alles verständlich. Ohne Probleme *g*

Allerdings fällt mir grad nicht ein, wie man Verya Boromir fírien übersetzen sollte.

Und bei An mernente lelya nuldave, ruhtaine Frodo ar Sam nurtaner verlassen mich auch gerade meine Kenntnisse.

Allerdings soltest du darauf achten, dass die Personen, die du erwähnt hast, im Quenya anders benannt werden. (Aragorn wär zb im Quenya gar nicht möglich,da das "g" im Quenya nur in der Verbindung "ng" und "ngw" vorkommt.)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Aiya Mirgond!

Wie schön, dass sich doch noch ein Quenya-Kenner hier einfindet! :-) Ich hatte schon die Hoffnung aufgegeben...

Zu Deinem Post:

1.

Verya Boromir firien bedeutet: "(Der) tapfere Boromir ist gestorben."

Allerdings stammen meine Aufgaben aus einer Zeit, in der ich im Quenya noch nicht allzu weit fortgeschritten war. Darum bin ich mir nicht ganz sicher, ob "firien" an dieser Stelle die richtige Vokabel für "sterben" ist. Es gibt im Quenya mindestens zwei Wörter dafür, je nachdem, ob die Person Mensch oder Elb ist bzw. ob sie eines natürlichen (Menschen-)Todes starb oder gewaltsam vernichtet wurde.

2. An mernente lelya nuldave, ruhtaine Frodo ar Sam nurtaner bedeutet: "Da sie heimlich reisen wollten, versteckten sich die erschrockenen Frodo und Sam"

Die Grammatik ("...die erschrockenen Frodo und Sam...") klingt etwas seltsam in unseren Ohren, ist aber im Quenya korrekt.

3.

Absolut richtig, die Personennamen sollten besser anders lauten. Wie gesagt, es handelt sich bei den o.g. Aufgaben um "Anfängersünden"...

"Aragorn" hätte hier viel besser "Elessar" (oder "Telcontar") lauten können.

Wie lange lernst Du schon Quenya? Und mit welchem Material?

Namárie,

Neniel

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich benutzt nur das Ardalambion momentan, teilweise geh ich noch auf andere Seiten, von Personen, die sich eingehender damit beschäftigen, da fallen mir nur grad die Links net ein. Und wie lange? hm, seit Februar oder März, allerdings war das ABI was dazwischen, weswegen ich mit den Vokabeln noch nciht so weit bin, wie ich wollte, und dann bin ich ja noch dabei die Page zu machen. Klaut alles Zeit, aber da ich ja jetzt keine Schule mehr hab, hab ich endlich genug Zeit und werde mich jetzt wieder richtig reinhängen.

achja und zu firien. Wenn das Perfekt sein sollte, dann müsste es "ifírië" heißen, da "fir-" ja sterben bedeutet.(auf langes "i" achten)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Alae, alle zusammen!

wo habt ihr denn alle das Vokabular und die Grammattik her?

Ich hab das bisher nur zu Sindarin gefunden (und bin dabei, es zu lernen)

Pfüt!! :-)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

alae!

@ orky:

schau mal hier im board unter 'interessante elbisch-links' nach. da findest du was!

du lernst sindarin? fein! :D dann können wir uns im sindarin-thread mal austauschen. *freu*

atenio

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

alae!

@ neniel, orky & mirgond:

wollen wir dieses board wieder beleben und uns gegenseitig sätze zum übersetzten posten? neniel & mirgond können diese in quenya und orky & ich in sindarin übersetzten. :)

atenio

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Klar können wir gerne machen, solange ihr nicht vergesst, dass ich a) arbeiten geh und b) mit meiner Page den Großteil meiner Zeit verbring. *g*

Aber ich werd mich gerne bemühen, so schnell wie möglich immer zu übersetzen ( Tja, ich muss auch noch lernen *g*)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Aiya, meine Freunde!

Zur Zeit befinde ich mich im tiefsten Klausuren-Stress und bin deshalb nicht so oft im Forum zu finden. :-(

Aber bald wird es besser, dann sind Ferien!

@Mirgond:

-fir ist meines Wissens ein unregelmäßiges Verb, dessen Perfektform ohne vorgestellten, verdoppelten Vokal gebildet wird. Da ich aber z.Z. wirklich nur noch für die Uni arbeiten muss, suche ich die entsprechende Referenz ein andermal heraus.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

habs gerade eben selber gefunden, brauchst also nicht suchen:

fir- "die, fade"; cf. fifíru-; fírë "expire"; augmentless perfect fírië, translated "she has breathed forth" (but no explicit element meaning "she" seems to be present) (MR:250, 470)

dann isses ja doch richtig *g*

Und viel Glück bei den Klausuren.

Nai caruvacces.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 1 Monat später...

Na hilfe!Wieso können das alle und ich nich?*gg* ich werds versuchen...*räusper*

Im Arwen Tinúviel en beleg Elrond,hîr or in edhel...

Stimmt das so ungefähr?

Arwen

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 2 Jahre später...

Ähmm... Warum ist hier denn seit 2 zwei Jahren nichts mehr los? Lerne gerade Quenya und finds eigentlich schade, dass es hier nirgentwo nen passen Thread gibt...

Depri-Troll

Bearbeitet von Deprimierter Troll
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Leider enthält Dein Inhalt Begriffe, die wir nicht zulassen. Bitte bearbeite Deinen Inhalt, um die unten hervorgehobenen Wörter zu entfernen.
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung wiederherstellen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...