Guest Nolofinwë Posted January 27, 2004 Posted January 27, 2004 aber gibt es Links zum Thema Angelsächsisch/Altenglisch? Jepp, ich weiß, die Spreche hat Tolkien nicht erfunden (wohl ber, soweit ich weiss, an ihr gewerkelt), aber wird nicht gesagt, dass Tolkien Rohirric mit Altenglisch gleichgesetzt hat? Außerdem sind zumindest in "The shaping of middle-earth" (HoMe Bd IV) einige Teile in Altenglisch. Quote
Guest Incanus Posted February 17, 2004 Posted February 17, 2004 Angelsächsisch ist ne stinknormale historische Sprache! Nichts besonderes. Und Tolkien war Professor dafür. Quote
Elbereth_Elentari Posted February 17, 2004 Posted February 17, 2004 (edited) Also zum Thema Altenglisch guckst du hier da gibts alles mögliche zu diesem Thema (Aussprache, etc.) Hoffe das hilft dir ein bessel weiter! und @Incanus Na und?? wenns nolo doch interessiert??? Edited February 17, 2004 by Elbereth_Elentari Quote
beadoleoma Posted February 17, 2004 Posted February 17, 2004 Eine ganz tolle - allerdings englische - Seite zum Altenglisch üben: Old English Aerobics Ich hab mir übrigens mal den Spass gemacht altenglische Namen und Begriffe, bzw. Wörter, die auf dem Altenglischen basieren aus dem LotR rauszusuchen. Wenn es jemanden interessiert kann ich ja mal meine - unvollständige - Liste ins Forum packen. Quote
Elbereth_Elentari Posted February 18, 2004 Posted February 18, 2004 @beadoleoma ja das wär toll mit der Liste, würd mich sehr interessieren! Find ich klasse, dass du das gemacht hast! Quote
beadoleoma Posted February 18, 2004 Posted February 18, 2004 Hab übrigens gestern mal endlich Two Towers SEE geschaut. Da spricht ja sogar Gandalf Altenglisch - uiuiui, das gefällt mir! :-O Quote
Elbereth_Elentari Posted February 18, 2004 Posted February 18, 2004 Echt?!?!?! In welcher Szene denn?????? Quote
Neniel Tindómerel Posted February 18, 2004 Posted February 18, 2004 @Elbereth_Elentari: Als Théoden am Grab seines Sohnes Théodred kniet und weint, sagt Gandalf sinngemäß: "Er war stark im Leben. Seine Seele wird den Weg in die Hallen Eurer Väter finden." Und dann murmelt er leise ein Gebet oder einen Segen auf Altenglisch. Quote
beadoleoma Posted February 18, 2004 Posted February 18, 2004 Er sagt: Ferthu Theodred hal. ...wenn ich ihn richtig verstanden hab (was muss der auch so nuscheln) (Übersetzung steht gaaanz unten!) Übrigens eine wunderschöne Szene ... *schnüff* Hier also nun mein Listenversuch: Ich habe versucht, die Liste ein klein wenig zu strukturieren. Da die meisten im HdR vorkommenden Altenglischen Reste Namen sind, sieht das folgendermaßen aus: Name - Übersetzung. Viele Namen sind direkt übernommene Begriffe, bei einigen hab ich ein wenig herleiten müssen. Dann steht in der Liste: Name - altenglisches Wort (ggf. Grundform) - Übersetzung. Da einige Browser Probleme mit Sonderzeichen haben, verwende ich auch im AE ‚th' statt der üblichen Schriftzeichen. Das hat den Nachteil, dass die Unterscheidung zwischen stimmhaft und stimmlos verlorengeht, aber den Vorteil, dass nicht bei einigen Leuten nur Kästchen oder Kringel erscheinen. Ich habe kein besonderes Ordnungssystem, die Wörter erscheinen in der Reihenfolge, in der ich sie mir notiert hab. Vielleicht räum ich ja eines Tages noch auf. (Leider gibt's deshalb auch keine Seitenzahlen - aber da ja verschiedene Editionen der Bücher kursieren, wären die wohl sowieso nur bedingt hilfreich) Sofern ganze Sätze auftauchen, stehen diese extra am Ende der Liste. Die Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit oder auf völlige Richtigkeit. Für Ergänzungen und Verbesserungen bin ich dankbar! Und jetzt geht's los: Eorl - Krieger, Edelmann Eored - berittene Truppen Grima - grim - grausam, schrecklich Theoden - Herr Eowyn - -wynn - Freude Simbelmyne - zusammengesetzt aus: symble - immer und myne (gemunnan) - erinnern Dwimordene - gedwimor - Trugbild, Illusion Lathspell - zusammengesetzt aus lath - feindlich, verhasst und spell - Geschichte, Nachricht, Rede Mordor - morthor - Mord, Verbrechen, Folter Thengel - Prinz Dernhelm - zusammengesetzt aus derne (dyrne) - geheim und helm - Helm (Überraschung! ) Meara - mearh - Pferd Meduseld - zusammengesetzt aus medo - Met und seld - Sitz (also ein Ort, an dem Met getrunken wird - schöner Name für einen Regierungssitz!) Edoras - edor (Pl. edoras) - Zaun, Wall Ent - Riese (eins meiner Lieblingswörter!) Hama - ham - Zuhause Shadowfax - zweiter Teil von feax - Haar Galmod - schamlos, lasterhaft Brego - Prinz Isengard - erster Teil aus isen(iren) - Eisen Orthanc - schlau, geschickt Dunharrow - erster Teil dun - Hügel (harrow ist ne. und heißt schrecklich, qualvoll) Thrihyrne - drei Hörner Dunland - Hügelland Ceorl - Bauer, Ehemann, Mann Guthwine - erster Teil von guth - Krieg, Schlacht; -wine ist ein typischer Namensbestandteil, wie auch in Erwin, Edwin Westu Theoden hal! - Auf dein Wohl, Theoden (oder auch Herr)! - wörtlich: Du seist gesund/wohl, Herr! westu = wes thu, Imperativ von beon/wesan Ferthu Theoden hal! - Gute Reise! - wörtlich Du sollst gesund/wohl reisen. ferthu = Imperativ von geferan (reisen) Quote
Mortica Posted February 18, 2004 Posted February 18, 2004 (edited) Dann will ich hier auch mal was ergänzen. (Das einzige was ich weiß um genau zu sein. ) Eoh heißt Pferd wenn ich richtig informiert bin. Und das Eo in HDR ist auf dieses Pferd zurückzuführen. Wer sich für Altenglisch interessiert und ein Wörterbuch sucht, ich hab eines gefunden. Altenglisches-Online-Wörterbuch Edited February 18, 2004 by Mortica Quote
Mondkalb Posted February 18, 2004 Posted February 18, 2004 Muh! Ich erinnere mich, dass es auf der Ring*Con 2 doch einen Vortrag über das Altenglisch gab. :-) Quote
Mortica Posted February 18, 2004 Posted February 18, 2004 Muh! Ich erinnere mich, dass es auf der Ring*Con 2 doch einen Vortrag über das Altenglisch gab. Es gab auch einen Vortrag über Parallelen zwischen den Rohirrim und den Angelsachsen. Da wurde das Altenglische auch angesprochen. (Hab mir den Rohirrim-Vortrag damals ja angehört.) :-D Quote
beadoleoma Posted February 18, 2004 Posted February 18, 2004 Da hab ich doch glatt was verpasst. Menno! Quote
Guest Nolofinwë Posted February 18, 2004 Posted February 18, 2004 Angelsächsisch ist ne stinknormale historische Sprache! Nichts besonderes. Und Tolkien war Professor dafür. Öhm, das ist mir klar, da aber Altenglisch halt auch seinen Platz in Tolkiens Werken hat (und es eigentlich nicht ganz ne stinknormale Sprache ist, da sie inzwischen als eher alt gilt ), wollt ich das mal Fragen. Allgemein Danke für die Antworten!!!! Quote
Neniel Tindómerel Posted February 24, 2004 Posted February 24, 2004 Sagt mal, kann mir jemand vielleicht ein paar altenglische Vokabeln zum Thema "Vogel" nennen? Z.B. "Lerche", "Nachtigall", "Amsel", "Singvogel", "Vogel" oder so? Ich versuche, mir einen rohirrischen Namen zurechtzuzimmern, der in etwa die Bedeutung meines Quenyanamens "Tindómerel" hat, also etwas in Richtung "Vogelmädchen, -tochter"... Quote
beadoleoma Posted February 24, 2004 Posted February 24, 2004 Ich schau mal. Meld mich, wenn ich was find. Quote
beadoleoma Posted February 24, 2004 Posted February 24, 2004 Und hier sind auch schon die ersten (mageren ) Ergebnisse. (Leider ist der erhaltene AE Wortschatz auch sehr begrenzt und meistens geht es entweder um Kämpfe oder um Religion...) Sonderzeichen lass ich mal weg, da ich annehme, dass Du die Schreibweise eh modernisieren würdest, oder? Vogel: brydd, fugol Amsel: könnte man evtl. wie im NE (blackbird) bilden: blaec + brydd/fugol Singvogel: ebenso: leoth + brydd/fugol Von den anderen hab ich leider erstmal nix gefunden, aber dafür ein paar andere Vögel Wie wäre es zum beispiel mit: Huhn: cicen () Adler: earn (schon besser, oder?) Habicht: hafoc Möwe: maew Rabe: hremm (wenn ich meine eigene Schrift richtig entziffere - leider sind ja nun Raben bei Tolkien nicht gerade sehr positiv belegt ) Tochter: dohtor Frau (junge): maegth Anmerkung zur Aussprache: g in dunkler Vokalumgebung (fugol) wie ch in Nacht in heller Vokalumgebung (maegth) wie ch in sicher h wie ch in Nacht (auch am Wortanfang vor Konsonanten) ae immer ä (eigentlich gibts dafür auch einen eigenen Buchstaben) ea immer als 2 Laute c manchmal k, manchmal auch tsch. in cicen wahrscheinlich wie im NE chicken Sonst fällt mir grad nix ein ... Quote
Neniel Tindómerel Posted February 26, 2004 Posted February 26, 2004 Danke, beadoleoma! Noch ein paar kleine Fragen: - Wie wird das eo in leoth ausgesprochen? Als Diphtong oder als zwei Buchstaben? - Und das th, wie im Englischen thin (stimmlos) oder wie in then (stimmhaft)? Fragen über Fragen... :-) Quote
beadoleoma Posted February 26, 2004 Posted February 26, 2004 (edited) - eo wird wie in Theoden gesprochen (es geht doch nix über ein gutes Beispiel ) - th gibt es sowohl stimmhaft als auch stimmlos - praktischerweise hat das AE dafür ja sogar verschiedene Schriftzeichen ... (Gründe fürs weglassen, s.o.) Die beiden, die in den genannten Wörtern (leoth, maegth) vorkommen, sind stimmhaft. Prinzipiell gelten für das th ungefähr die gleichen Regeln wie im Neuenglischen, nur das stimmlose th wird deutlicher gesprochen (also Zungenspitze richtig raushängenlassen zwischen den Zähnen ) - aber das ist ja grad eher akademischer natur ... Viel Spass! bea Mir ist grad noch ein PS eingefallen, weil ich meinen letzten post grad noch mal gelesen hab: zur Aussprache von ea: die beiden Laute werden zwar gesprochen (nicht wie engl. earn, wo so eine Art ö draus wird), allerdings werden sie schon miteinander verbunden - wie eo (s.o.) ... menno das ist so schwer, wenn man's nicht einfach vormacht und es so erklären will, dass es alle verstehen! :mecker: Edited February 26, 2004 by beadoleoma Quote
Neniel Tindómerel Posted February 27, 2004 Posted February 27, 2004 Nochmals danke, bea! *freu* Und so, wie Du es erklärst, kann man es auch super verstehen. (Der da --> ist also gar nicht nötig. ) Quote
beadoleoma Posted February 29, 2004 Posted February 29, 2004 Aber er ist so niedlich! Freut mich, dass ich helfen konnte und dabei gleich noch ein wenig Werbung für Altenglisch machen ... :-D Quote
Iskandra Posted July 4, 2004 Posted July 4, 2004 Hi - ich wollte nur mal Hallo sagen....ich war diejenige, die den Vortrag auf der Ringcon gehalten hat.... Schöne, dass sich noch ein paar mehr Leute für das Altenglische interessieren - meine Studenten sind da nicht so begeistert.... @beadoleoma (schöner Name übrigens...): Das mit den zwei Symbolen für stimmhaftes und stimmloses th stimmt übrigens nicht so ganz - teilweise werden die beiden Schreibweisen einfach nach Lust und Laune verwendet ;) Alexandra Quote
Mortica Posted July 5, 2004 Posted July 5, 2004 Willkommen im Tolkienforum Iksandra! Bereicherst Du dieses Jahr die RingCon wieder mit einem Vortrag? *neugier* Quote
beadoleoma Posted July 16, 2004 Posted July 16, 2004 (edited) Schöne, dass sich noch ein paar mehr Leute für das Altenglische interessieren - meine Studenten sind da nicht so begeistert.... Also ich fand das immer toll. Der Vorteil daran, dass es den meisten Studenten nicht so geht, ist ja auch, dass man endlich mal an ein Hauptseminar mit 4 Teilnehmern kommt... @beadoleoma (schöner Name übrigens...): Das mit den zwei Symbolen für stimmhaftes und stimmloses th stimmt übrigens nicht so ganz - teilweise werden die beiden Schreibweisen einfach nach Lust und Laune verwendet ;) 1. Danke... 2. Da hast Du natürlich völlig recht. Ich hab mich da in so ne Art Idealzustand reingesteigert... ;-) Edited July 16, 2004 by beadoleoma Quote
Iskandra Posted July 17, 2004 Posted July 17, 2004 @Mortica: Ja, aber nicht (nur) zum Altenglischen...ich mache was zu den Texten der Filmmusik, wobei da auch genug Altenglisch drin ist...der Vortrag wird vermutlich "Perlen vor die Säue" heißen.... @beadoleoma: Ich hatte mal ein Hauptseminar mit drei Teilnehmerinnen (inklusive mir) in der Ägyptologie....das war auch philologisch..... ;-) Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.