Quackysseus Posted October 23 Posted October 23 Hey Leute, ich bin gerade dabei den Anfang der Bibel ins Elbische zu übersetzen, dafür nutze ich das große Elbisch Buch von Helmut W. Pesch. Dadrin ist sowohl das Gramatik des Quenya als auch des Sindarin. (Ich übersetze es ins Quenya) Jedoch fehlt da das Passiv. Deswegen wollte ich fragen, ob es den Passiv einfach nicht gibt oder ich das falsche Buch oder die falsche Ausgabe habe. Bleibt weiter Tolkien Fans (; Quote
Octopi Posted October 23 Posted October 23 vor 1 Stunde schrieb Quackysseus: dafür nutze ich das große Elbisch Buch von Helmut W. Pesch Lass es besser... vor 1 Stunde schrieb Quackysseus: Deswegen wollte ich fragen, ob [...] ich das falsche Buch [...] habe. Ja. Das Pesch-Buch ist relativ bekannt für seine Ungenauigkeiten und mittlerweile ohnehin von neueren Erkenntnissen überholt. Dass das Buch Passiv gar nicht erwähnt ist ein guter Indikator für die "Qualität". Nichtsdestotrotz: Passiv ist sowohl in Sindarin als auch in Quenya nicht besonders gut attestiert, die Quellenlage ist da recht dürftig. Erklärungen für Sindarin und Quenya zu möglichen Mechanismen findest du hier und hier. Quote
Quackysseus Posted October 23 Author Posted October 23 Danke für die Hilfe, kennst du ein anderes Buch, welches nicht so fehlerhaft ist? Quote
Octopi Posted October 24 Posted October 24 Nein. Die von mir oben schon verlinkte Seite ist aber eine gute Ressource, außerdem findest du hier eine Menge Infos zu verschiedenen Seiten mit Infos. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.