Zum Inhalt springen

Zahlen aus dem Sindarin. Brauche Hilfe bei der richtigen Übersetzung


Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Hallo ihr Lieben,

ich trage schon lange den Gedanken mit mir herum, auch wenn es für manche vielleicht eine Kleinigkeit ist, mir die Zahl Drei (für die drei Gefährten) auf Elbisch tätowieren zu lassen. Ich denke dabei an Sindarin, geschrieben in Tengwar, und plane das Motiv für verschiedene Projekte zu verwenden.

Allerdings wünsche ich mir eine verlässliche Rückversicherung, was die korrekte Übersetzung betrifft. Als ich mir angeschaut habe, welche Version der „9“ sich die Schauspieler aus Der Herr der Ringe: Die Gefährten tätowieren ließen, konnte ich leider nicht eindeutig erkennen, in welcher Sprache bzw. in welchem Modus die Schrift gehalten ist.

Soweit ich weiß, gibt es sowohl die Zahl als Ziffer (bis 9) als auch die ausgeschriebene Form. Persönlich finde ich die ausgeschriebene Version deutlich schöner, allerdings ist es mir sehr wichtig zu wissen, ob die Übersetzung wirklich korrekt ist. Viele der früheren Nachschlage-Seiten sind inzwischen offline oder wirken leider wenig vertrauenswürdig.

Habt ihr vielleicht verlässliche Quellen oder könnt mir weiterhelfen?
Oder kennt ihr schöne Zitate auf Elbisch? Die Übersetzungen, die ich im Internet finde, unterscheiden sich leider häufig stark voneinander.

Ich danke euch sehr für eure Hilfe.

Beste Grüße

Melina

Bildschirmfoto 2026-03-02 um 00.34.40.png

Geschrieben

Hey Mélina,

oh, das klingt nach einer richtig schönen Idee 😄! Für die „3“ im Elbischen würde ich auf jeden Fall Sindarin nehmen und dann in Tengwar schreiben. Im Sindarin heißt die „3“ „nêl“ – und damit kannst du dann ganz entspannt die Tengwar-Zeichen umsetzen. Wichtig ist wirklich, dass du dich an eine verlässliche Quelle hältst, z.B. Tolkien Gateway oder Ambar Eldaron, die erklären die verschiedenen Modi sehr gut.

Was die Tattoos der „9“ aus der Filmreihe angeht – keine Sorge, die sind teils eher künstlerisch umgesetzt, nicht immer linguistisch korrekt. Deshalb lohnt es sich, den Text vorher noch mal checken zu lassen.

Und schöne Zitate in Elbisch gibt’s auch richtig viele, ich mag z.B. „Namárië“ (Adieu) oder „A Elbereth Gilthoniel“ total gern  klingt richtig poetisch. 

Für dein Tattoo: Mach vorher unbedingt eine saubere Vorlage in Tengwar, lass sie am besten von jemandem, der sich auskennt, gegenchecken. Dann bist du auf der sicheren Seite und der kleine Fehler auf der Haut bleibt aus .

Geschrieben

Hallo Melina,

ich war zwar früher mal Mod hier in diesem Bereich, habe mich aber lange nicht mehr mit den Sprachen und Schriften befasst. Ich fange gerade erst wieder an, die alten, nicht sehr umfassenden Kenntnisse aufzufrischen. Ich habe aber immernoch die guten Quellen in meinen Lesezeichen. :biggrin:

Gemäß des Sindarin Wörterbuchs von Hiswelokë gibt es drei mögliche Wörter für die Kardinalzahl "drei" im Sindarin:

  • nêl
  • neled
  • neledh

Die erste Variante ist in dem von dir eingefügten Bild ja aufgeführt und auch korrekt geschrieben. Die anderen beiden würden folgendermaßen aussehen:





Ich hoffe, das hilft dir. Falls jemand von den absolut Sprach- und Schriftkundigen was einzuwenden hat, bitte melden. :-O

Geschrieben

ohh vielen Dank für eure Antworten. Ich habe nun mal sehr viel länger mich mit dem Thema befasst.

Bezüglich der 9 von den Schauspielern habe ich gelesen das es sich tatsächlich wie du sagst Heinrich, sich um künstlerischer Freiheit handelt. Und eigentlich ein wenig anders geschrieben werden müsste.  
Und dir Ithilwen, vielen Dank, dein Kommentar hat mir ein gutes Gefühl gegeben. Dass ich auf meiner Suche der Übersetzung nicht komplett auf dem Holzweg war. Denke ich werde es in einer dieser Schriftarten nehmen. Es ist so wieso nur ganz klein. Habe nur noch nicht ganz rausbekommen wo welche art der Schrift wie verwendet wurde. 

Bildschirmfoto 2026-03-07 um 15.42.25.png

Bildschirmfoto 2026-03-07 um 15.42.36.png

Geschrieben

Gern! :smile:

Was genau meinst du mit

vor 22 Minuten schrieb Melithwen Lóreiel:

 wo welche art der Schrift wie verwendet wurde. 

Die zweite Schrift ist im Grunde nur die kursive Variante der Tengwar, die an die Inschrift auf dem Einen Ring angelehnt ist. Beides ist im Tehtar-Modus geschrieben. Alternativ könnte man das Wort auch im Beleriand-Modus schreiben. Da müsste auch ich mich erst wieder reinarbeiten ...

Okay, bei einem so kurzen Wort ist kein langes Reinlesen notwendig. :2cool:

Im Beleriand-Modus sähe nêl so aus 

Geschrieben

Ja genau, den Schriftstil und nicht art. 
Musste die Beleriand-Version erst einmal google. Wusste nicht das es noch eine weitere gibt. Aber die finde ich nicht so schön wie Tengwar. 
Ich denke, nur so aus dem Gefühl, das ich den ersten Stil besser finde, weil er eben nicht dieser ist, der auf dem Ring verwendet wurde. 
Aber vielen Dank für deine Kommentare. 

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Leider enthält Dein Inhalt Begriffe, die wir nicht zulassen. Bitte bearbeite Deinen Inhalt, um die unten hervorgehobenen Wörter zu entfernen.
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung wiederherstellen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...