Zum Inhalt springen

Alle Aktivitäten

Dieser Stream aktualisiert sich automatisch

  1. Heute
  2. Perianwen

    Star Trek Info Thread

    Dann wähle ich wohl die Strichlisten-Variante. Ich habe die Befürchtung, dass es sonst ein bisschen viele Schnäpse werden, euren Erzählungen nach zu urteilen
  3. beadoleoma

    Star Trek Info Thread

    Musst du nicht. Einfach Strich machen, wenn jemand dem Captain sagt, dass das jetzt ein ganz großes Problem ist, weil "Warpkern". Alternativ jedes Mal einen Schnaps trinken.
  4. Eriol

    Comedy rund um die HdR-Filme

    Hat was
  5. Perianwen

    Star Trek Info Thread

    Bei der ersten Folge hatte mein Freund verraten, dass er das damals im Fernsehen teilweise gesehen hat. Er kann sich an fast nichts mehr erinnern, aber die Titelmusik hat er sofort fröhlich mitgesummt Stimmt schon, die Titelmusik hat was Episches. Kann mir sehr gut vorstellen, dass die auch, oder vielleicht gerade Jahre später, Gänsehaut auslöst. Sobald ich verstanden habe, was ein Warp-Kern ist, kann ich anfangen zu zählen.
  6. wunderbare Sache! mal eben das gute Kaminholz ausm Keller hol und mehr Foier mach... Hier da ist die Schneeschaufel, schön draussen die Wege frei halten! Wir erwarten Kundschaft!
  7. Gestern
  8. wm

    Star Trek Info Thread

    bitte alle Probleme zählen die durch einen etwaigen zweiten Warp Kern gelöst hätten werden können! uhhh ja das war schon mit was episches! Gibts doch jetzt sicher in scharf und so ha! immer noch prima!
  9. Vielleicht hatte man hier Glück und der Synchronübersetzer ist ein (Sprachen-)Nerd, der sich für alte Begriffe interessiert und sowas aus dem Stegreif weiß
  10. Okay - das mit dem Mohn ist ein Argument für Nerds am Werk. Damit hatte ich nicht gerechnet, weil meines Wissens Synchronübersetzer eher unter Zeitdruck arbeiten. Es war tatsächlich die Parallele Wart/weard, die mich auf die Idee gebracht hat.
  11. Hab mal die Untertitel zu Rate gezogen. Da steht auch Lanzwart. Als wörtliche Übersetzung funktioniert aber beides nicht. Darum könnte es sich nur über die Funktion des militärischen Rangs erschließen - aber wenn es den gar nicht gibt ... Ich halte beides nicht für ausgeschlossen: dass sich jemand etwas altmodisch Klingendes ausgedacht hat ebenso wie die Möglichkeit, dass ein Sprachennerd die Finger im Spiel hatte - oder eine Kombination aus beidem. Ich meine, wer übersetzt den Vornamen von Poppy (Proudfellow) denn sonst mit Magsame (Stolzfreund)? Magsame als frühneuhochdeutsche Bezeichnung für den Mohnsamen hat ja schon irgendwie irgendwas mit dem Pflanzennamen Poppy, also Mohnblume zu tun, aber ein bisschen verdreht muss man schon sein, das zu tun. Unter der Annahme bringt uns der "weard" in "landweard" dann aber vielleicht sogar auf die richtige Spur.
  12. Höchstens so ähnlich aus dem Altenglischen "landweard", das je nach Wörterbuch mit "prince, ruler, king" übersetzt wird. Das ist aber erstens nicht das selbe, macht zweitens etymologisch keinen Sinn (weil Lieutenant aus dem Französischen kommt) und drittens kann ich mir fast nicht vorstellen, dass sich jemand beim Synchronisieren die Mühe gemacht hat mal zu schauen, ob es da nicht was entfernt passendes altenglisches gibt. Leutnant fühlt sich für mich auf Deutsch irgendwie aber zu modern an. Wahrscheinlich ging es da jemandem genauso und derjenige hat sich einfach ein altmodisch klingendes Wort mit L ausgedacht.
  13. Ich habe den Begriff eher als "Landswart" verstanden. Habe jedoch beide noch nie gehört oder gelesen. Auch Google spuckt zu meinem verstandenen Begriff nicht wirklich was aus.
  14. Schneeeee. Ganz viel Schneeeee Es ist so hübsch draußen
  15. Zillo

    Star Trek Info Thread

    Das ist doch ein guter Start. Wenns dir jetzt schon zusagt ist klasse, denn ich fand die ersten Folgen etwas holprig. Nur die Titelmusik hatte mir damals beim Serienstart (soviel zum Thema alt ) gleich ab der ersten Folge gefallen. Leider wirft Netflix die ganzen StarTrek Serien jetzt raus. Da habe ich nur fix nochmal die besten Folgen überall geschaut.
  16. Perianwen

    Star Trek Info Thread

    Gestern Abend war Auftakt für Voyager Der erste Eindruck war sehr gut. Dafür, dass wir bisher nur den Piloten gesehen haben, habe ich mich schon sehr stark mit den Charakteren „angefreundet“ und fand, dass es auch schon eine angenehme Gruppendynamik gab, was ja normalerweise immer ein bisschen dauert. Bzw. dauert es oft etwas, bis ich mich da reingefunden habe und mich damit „zuhause“ fühle. Es kam mir auch gar nicht so ältlich vor, wie ich dachte. Oder ich werde einfach alt Generell habe ich das Gefühl, dass mir Serien, die inzwischen als „älter“ gelten, eher besser gefallen als das, was jetzt neu auf den Markt kommt. Japp, ich werde definitiv alt. Ich mochte die Art, wie die Welt und die Charaktere eingeführt wurden und wie die Geschichte erzählt wurde. Und dass es einen ganz klaren Rahmen für die Reisen durch die Galaxien gibt: Wir wollen nach Hause, und auf dem Weg erkunden wir das Universum. Mir gefiel diese Abschlussszene sehr. Vor ein paar Jahren hätte ich nicht gedacht, dass ich das jemals sagen werde, aber: Ich liebe es, wenn sie mit ihrem Pseudo-Tech-Kram daherkommen und sich auf der Brücke irgendwelche Pseudo-Tech-Begriffe/Phrasen zurufen Ich finde nur den Namen Janeway sehr gewöhnungsbedürftig, ich weiß nicht, wer dachte, das ist ein guter Name Auch ihre Stimme finde ich nicht so angenehem, aber nun ja, dafür kann sie auch nix. Und ich weiß jetzt, wo Klingonisch herkommt! Ich freue mich auf mehr
  17. Zillo

    Wie oft habt ihr "Herr der Ringe" schon gelesen?

    Ich habe den Hobbit ca. 3 mal gelesen aber HdR dann doch deutlich mehr als 5 mal. Ein Buch nochmal lesen ist wie einen guten Film nochmal schauen, ich mache das sehr gerne. Da kann man sich auch Zeit nehmen und das Ganze dann geniessen. Mein Ebook Reader ist voll mit Büchern die ich schon gelesen habe und gerne wieder lese. Dazwischen dann auch immer mal neue. Ich bin auch sehr autorentreu. Wenn mir einer gefällt lese ich oft alles oder eine bestimmte Reihe von ihm. Das ging mir schon oft so: Markus Heitz, Clive Cussler, Lee Child, Preston&Child, Karl May, C.S. Lewis, J.K. Rowling, Terry Pratchett usw.
  18. Letzte Woche
  19. Das Video von Parody Cuts ist wirklich gut geschnitten, das muss man ihnen lassen.
  20. Auch nicht lustig. Und hier warte ich noch immer auf den Witz. YouTuber Rampant Daydream hat offensichtlich eine Vorliebe für plumpes Dissen. Aber gut, wenn man weiß, dass er die Interviews der TROP-Darsteller pauschal als "woke disaster" betitelt, weiß man ja, woher der Wind weht.
  21. Berzelmayr

    Comedy rund um die HdR-Filme

  22. Sicherlich. Ich will dir auch nicht den Spaß verderben, aber hier werden ja eigentlich nur die eh schon wenig geistreichen Schmähungen der Hater-Szene den Figuren aus der Ringe-Trilogie in den Mund gelegt und gelegentlich mit Szenen aus der Serie gegengeschnitten. Es gibt noch nicht einmal ironische Verschiebungen. Mir scheint das doch eher Schenkelklopfer-Humor zu sein. Aber vielleicht hab ich auch etwas nicht verstanden.
  23. Na ja, ich persönlich kann dabei schon schmunzeln - aber was jemand als lustig ansieht ist wie so vieles auch sehr individuell.
  24. Satire passt schon eher. Aber lustig wird's davon auch nicht
  25. Vielelicht kann man den Titel noch um "Satire" erweitern - dann ist es noch genauer ;)
  26. Ich hab von der Serie höchstens zwei synchronisierte Folgen gesehen, bevor sie auf ZDFneo und 3sat gezeigt wurde. Darum ist mir die Bezeichnung "Lanzwart" wohl auch entgangen. Das ist hier die Übersetzung von "Lieutenant". Lanzwart ist mir zuvor noch nirgendwo begegnet. Kennt das jemand?
  27. Für Comedy ist das ziemlich unlustig.
  28. Im Forum zu den PJ-Filmen gibt es bereits einen Thread zu Comedy rund um die HdR-Filme. Für die Amazon-Serie habe ich jetzt auch was entsprechendes gefunden - und wer noch anderes kennt, kann das ja auch hier einstellen
  1. Ältere Aktivitäten anzeigen
×
×
  • Neu erstellen...