Jump to content

Recommended Posts

Posted

Wir haben ja diverse Ratespiele zu Film- und Serienzitaten oder Buchanfängen aber keines zu dem Buch, wegen dem wir eigentlich hier sind. Daher mache ich hier das Buchzitate-Quiz auf. Das Prinzip ist dasselbe wie bei dem Filmzitatequiz. Es wird ein Zitat angegeben und es muss erraten werden, wer dieses Zitat an welcher Stelle im Buch sagt, bzw. nur die Stelle, wenn es keine direkte Rede ist. Wer richtig liegt, darf das nächste Zitat aussuchen usw. Ich würde vorschlagen, dass sowohl deutsche als auch englische Zitate gehen, man allerdings bei den deutschen klarstellen sollte, um welche Übersetzung (Carroux oder Krege) es sich handelt. Ich würde dann einfach mal anfangen.

"Es ist meine Sache, wie lange ich nachdenke!" (Carroux)

  • mag ich 1
Posted
vor 27 Minuten schrieb Eldacar:

"Es ist meine Sache, wie lange ich nachdenke!" (Carroux)

Ich würde das Zitat Gandalf zuordnen im Moria Kapitel.:kratz:

Posted

Habe ich mir fast gedacht, dass man schnell in die kleine Falle tappt :-O 

Ist naheliegend, aber leider nicht richtig.

Posted
vor 2 Minuten schrieb Eldacar:

st naheliegend, aber leider nicht richtig.

Gibst du einen Tipp?

Posted (edited)

Es ist ein Zitat aus dem ersten Band und Gandalf ist dabei als es ausgesprochen wird. 

Edited by Eldacar
Posted (edited)

Der Tonfall des Zitats erinnert mich an Gesprächsphasen bei Bilbos Abschied aus Beutelsend und an verschiedene Situationen mit Frodo, während der Wanderung oder im Tänzelnden Pony. Aber wenn Gandalf anwesend war (oder es selbst gesagt haben sollte) und das Zitat im ersten Buch zu finden ist, muss es in Beutelsend gewesen sein. Und da bleiben nicht viele Gesprächspartner, aber den Wortlaut kann ich wahrhaftig keiner Situation zuordnen :sad:

Edit: Ah, vergiss es, ich merke gerade, du hast erster "Band" geschrieben, nicht erstes "Buch" :facepalm:

Edited by Blauborke
Posted

Ha, ich glaub, ich hab's. Der Rat von Elrond: in Glóins Bericht sagt Dáin den Satz zu dem Boten aus Mordor.

Posted

Das ist absolut richtig! :panik:

Du bist dran!

Posted (edited)
Am 31.3.2026 um 21:58 schrieb Eldacar:

Das ist absolut richtig! :panik:

.biggrin.

Da haben sich die Ringlesungen mit @Tolwen im vergangenen Jahr wohl gleich doppelt ausgezahlt. Nachdem Beutelsend und Moria nicht in Frage kamen und ich gedanklich in Bruchtal gelandet war, fiel's mir dann recht schnell wieder ein.

Ok, jetzt mal auf Englisch.

"A gift I will give you."

Edited by Blauborke
Posted

Ich bin mir zwar sehr sicher, dass ich gerade dabei in eine Falle tappe aber sei's drum.

Galadriel in Lorien zu einem der Gefährten als sie ihnen zur Abreise Geschenke übergibt. 

Posted
vor 9 Minuten schrieb Eldacar:

Ich bin mir zwar sehr sicher, dass ich gerade dabei in eine Falle tappe aber sei's drum.

Galadriel in Lorien zu einem der Gefährten als sie ihnen zur Abreise Geschenke übergibt. 

Richtig!

 

Du bist in eine Falle getappt ;-)

Posted

Ist das Saurons Mund, als die Herren des Westens vor den Toren Mordors stehen und Saurons Mund Frodos Habseligkeiten zeigt?

Posted

Oh ja, du hast recht, das könnte tatsächlich so sein! 

Aber leider spricht der Lump in dem Fall von "token" :sad:

 

Posted

Ich gebe mal einen Hinweis.

Es heißt zwar "a gift", aber genau genommen sind es zwei.

Posted

Arwen zu Frodo, als sie ihm ihren Platz auf dem Schiff gen Westen schenkt?

Posted

Und ihre Kette mit dem Stern-Anhänger. Richtig! :clapping::cheerl::yoho:

Jetzt du!

Posted

Oha, der war gut, da wäre ich glaube nicht drauf gekommen

Posted

Wir wechseln wieder ins Deutsche, Krege-Version:

„Aber er ist fort. Ja, seit sieben Tagen ist er fort.“

Posted

Geht es vielleicht um Faramir und das Kapitel, in dem Gandalf und Pippin in Minas Tirith ankommen? Gandalf sagt nach der Unterredung mit Denethor zu Pippin, dass er gerne mit Faramir sprechen würde, und Pippin erfährt später von der Palastwache Beregond, dass Faramir in Ithilien unterwegs ist. 

Posted

Die Stelle ist es nicht.

Es sind unter anderem alle Gefährten bis auf Boromir anwesend.

Posted

Ok, dann war es nach der Schlacht am Morannon und vor der Säuberung des Auenlandes. Da gab es nur wenig Gelegenheiten für jemanden sieben Tage fort zu sein und mir fällt nur eine Situation ein, in der es wichtig war, dass jemand nicht mehr da war: am Orthanc. Also wird's wohl der Moment sein, als Baumbart Gandalf erzählt, dass er Saruman freigelassen hat. 

Posted

Das ist korrekt.

So im Nachhinein war der Hinweis doch etwas sehr aussagekräftig :-O 

Posted
vor 15 Stunden schrieb Perianwen:

So im Nachhinein war der Hinweis doch etwas sehr aussagekräftig :-O 

Aber nein!  ;-)

"Hast du etwas vorüberziehen sehen?" (Carroux-Übersetzung)

Posted

Das klingt wie etwas, das jemand Legolas fragen würde.

Posted

Das stimmt wohl. Aber in diesem Fall war nicht er es, der gefragt wurde - obwohl er anwesend war.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...