Atreyus Posted July 10, 2023 Share Posted July 10, 2023 Liebe Freunde aus dem Forum, ich bin mir sicher, ihr werden von solchen Anfragen überschüttet - doch ich brauche aktuell eure Hilfe. Ich benötige die Übersetzung von "Wirf meinen Schatten auf die Flammen des Krieges" (aus dem sagenhaften Creditsong von Shadow of War) in Quenya übersetzt und in Cirth-Runen transkribiert; am besten sowohl in die Angerthas Daeron und einmal in die Gondolin-Varietät. Das wäre Spitze! Vielen, vielen Dank im Voraus! Beste Grüße, André Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Linnuial Posted July 16, 2023 Share Posted July 16, 2023 Ich würde folgendes vorschlagen: á hate halanya ohtove rúnyannar Dabei nehme ich an, dass ein Schatten im Quenya wie auf Deutsch oder Englisch “geworfen” wird, was wir allerdings nicht wissen. Sicher wäre vielleicht á hale halanyanen ohtave rúnyar “Umhülle/Überschatte mit meinem Schatten die Flammen des Krieges”, indem man von SKAL-, der Wurzel von hala “Schatten” ein Verb ableitet. Ich finde aber, dass es sich immer komisch anhört, wenn man eine Wurzel im Satz immer wieder wiederholt, weil einem nichts besseres eingefallen ist. Das würde dann mit den Angerthas Daeron geschrieben so aussehen: Wenn du mit “Gondolischen Runen” das System aus Early Runic 5, Parma Eldalamberon 15 meinst, dann wäre das hier mein Versuch: Das ist aus einem Dokument in den 1920ern, als die Ñoldor noch “Gnome” hießen, kein Quenya gesprochen haben und man in dem Qenya [sic], das Tolkien sich damals vorgestellt hatte, deinen Satz vermutlich anders formuliert hätte. Soll heißen: das ist möglicherweise anachronistisch/Unsinn/nicht das was Du eigentlich willst? Wenn du mit “Gondolin-Varietät” etwas anderes meinst, musst Du mir genauer sagen was . Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Atreyus Posted August 3, 2023 Author Share Posted August 3, 2023 Lieber Linnuial, vielen lieben Dank für deine Hilfe! Die Gondolische Runen hatte ich aus einem Wikipedia-Artikel; aber das ergibt so in Angerthas Daeron natürlich mehr Sinn und sieht dabei auch viel schicker aus. Also nochmal vielen Dank! Beste Grüße, André Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.