TolkienForum: Transkription in elbische Schriftzeichen (Tengwar) - TolkienForum

Zum Inhalt wechseln

  • (68 Seiten)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Letzte »
  • Du kannst kein neues Thema erstellen
  • Antworten nicht möglich

Transkription in elbische Schriftzeichen (Tengwar) Thema bewerten: -----

#1 Mitglied ist offline   Neniel Tindómerel 

  • Gwaihirs Nesthäkchen
  • Gruppe: Gefährte
  • Beiträge: 1.748
  • Registriert: 29. Dezember 01

  Geschrieben 04. Januar 2005 - 23:10 Uhr

Aiya meldor!

In diesem Thread geht es um die praktische Anwendung der Tolkien'schen Schriften:
Für alle, die einen Schriftzug in Runenschrift haben wollen oder bei der Entzifferung einer vorhandenen Vorlage Hilfe suchen...

:-)
0

#2 Mitglied ist offline   Mondkalb 

  • Küchen-Harad
  • Gruppe: Mitglied
  • Beiträge: 4.567
  • Registriert: 02. Februar 02

  Geschrieben 07. Januar 2005 - 21:20 Uhr

Muh!

Ich gebe's zu: Ich mauschel da gerne mit dem hier. :-O

Bitte nicht schlagen, Neniel! *duck*


Da ich die Schriftenarten nicht lesen kann, weiß ich nicht ob die Eingaben korrekt übersetzt werden. Kann das eine® von euch bitte überprüfen? :-)
0

#3 Mitglied ist offline   Thror 

  • Ork Versteher
  • Gruppe: Gefährte
  • Beiträge: 245
  • Registriert: 30. Dezember 03

Geschrieben 08. Januar 2005 - 16:00 Uhr

Also ich kenne den Generator schon was länger und mein Problem damit ist das es nunmal ein dummes Program ist, welches deinen Text einfach in die Schriftart "Moonrunes" umsetzt (welche man bei mir auch downloaden kann und dann mit Word das gleiche bzw. ein besseres Ergebnis wie mit dem Generator erziehlt, da es dort auch möglich ist sonderzeichen zu verwenden ;-)) Der Generator ist also nur für texte in den altenglischen Runen zu gebrauchen und da auch nur schlecht. Sonderzeichen wie th, ea, st, ng, ee kennt der Generator nicht. Und auch wenn man das einstellen könnte würde er wahrscheinlich bei Worten in denen ein aufeinander folgendes s und t nicht als ein Laut gesprochen wird, wie in Ostern und bei Kompositionen (Wortzusammensetzungen) wie Schmiedeeisen versagen.

Dieser Beitrag wurde von Thror bearbeitet: 08. Januar 2005 - 16:06 Uhr

0

#4 Mitglied ist offline   Neniel Tindómerel 

  • Gwaihirs Nesthäkchen
  • Gruppe: Gefährte
  • Beiträge: 1.748
  • Registriert: 29. Dezember 01

Geschrieben 08. Januar 2005 - 19:23 Uhr

@ Móka:

Zumindest für Tengwar kann auch ich bestätigen, dass das Programm leider sehr fehlerhaft ist... :-0
Die anderen Schriften habe ich noch nicht ausprobiert/bzw. beherrsche sie auch gar nicht.

(Ich würde Dich doch niemals schlagen!!) :knuddel:

Dieser Beitrag wurde von Neniel Tindómerel bearbeitet: 08. Januar 2005 - 19:25 Uhr

0

#5 Mitglied ist offline   Zen 

  • Versteinerter Troll
  • Gruppe: Mitglied
  • Beiträge: 9
  • Registriert: 10. Januar 05

Geschrieben 10. Januar 2005 - 15:36 Uhr

Kann man sich die Angerthas/ Zwergen- runen auch als Schriftart für Word runterladen?
0

#6 Mitglied ist offline   André 

  • Majestät Jr.
  • Galerie anzeigen
  • Gruppe: Administrator
  • Beiträge: 2.665
  • Registriert: 03. August 04

Geschrieben 10. Januar 2005 - 17:25 Uhr

Zen sagte am 10.Jan 2005, 15:36 Uhr:

Kann man sich die Angerthas/ Zwergen- runen auch als Schriftart für Word runterladen?

http://www.beepworld.de/members75/runenleh...chriftarten.htm
http://www.bag-end.de/fonts.php
oder einfach hier fragen :-O

Gruß, Hjälte
0

#7 Mitglied ist offline   Thror 

  • Ork Versteher
  • Gruppe: Gefährte
  • Beiträge: 245
  • Registriert: 30. Dezember 03

Geschrieben 31. Januar 2005 - 22:01 Uhr

Nefreteri sagte am 31.Jan 2005, 16:02 Uhr:

Hallo,

auch wir haben die Idee, eine besondere Gravur für unseren Trauring zu wählen.  :love:

Allerdings brauchen wir dafür eure Hilfe:

(?) Kann mir jemand die Namen Sandra und Markus übersetzen, und gibt es eigentlich ein "&"-Zeichen oder etwas ähnliches?? Und wie ist das mit dem Hochzeitsdatum (19.03.2005)??

Sindarin oder Runenzeichen??  :kratz:

Hoffe jemand hat eine gute Idee und mag uns weiterhelfen!!
<{POST_SNAPBACK}>


Also Sandra und Markus sind nun mal Namen und eigentlich nicht übersetzbar ;-) .
Allerdings könnte ich euch schon weiterhelfen wenn es um das schreiben geht.

Ein & Zeichen ist auch möglich allerdings hört es beim Angerthas spätestens beim Datum auf, da nicht genügend Zeichen bekannt sind.

Ich würde das so schreiben, wenn man vom Englischmodus der Angerthas aus den Treasons of Isengard ausgeht:

Eingefügtes Bild
0

#8 Mitglied ist offline   chrissy 

  • Versteinerter Troll
  • Gruppe: Mitglied
  • Beiträge: 11
  • Registriert: 07. Juli 05

Geschrieben 07. Juli 2005 - 15:13 Uhr

Hallo
vielleicht kann mir jemand hier helfen. es gibt einen ring zu kaufen mit folgender innen schrift(siehe unten ;-) ) ich finde das sehr schön es soll für eine Hochzeit sein und ich würde das gerne schreiben können von daher, könnte mir jemand von euch das auf elbisch aufschreiben?!!!


EIN RING UNSERE LIEBE ZU ZEIGEN
EIN RING UNS ZU VERBINDEN
EIN RING UNSERE LIEBE ZU BESIEGELN
UND UNS FÜR IMMER EINS ZU SEIN

danke für eure hilfe

liebe grüße chrissy
0

#9 Mitglied ist offline   golwin 

  • rosa perpetuum mobile
  • Galerie anzeigen
  • Gruppe: Globaler Moderator
  • Beiträge: 2.230
  • Registriert: 08. April 05

Geschrieben 07. Juli 2005 - 15:38 Uhr

chrissy sagte am 7.Jul 2005, 16:13 Uhr:

EIN RING UNSERE LIEBE ZU ZEIGEN
EIN RING UNS ZU VERBINDEN
EIN RING UNSERE LIEBE ZU BESIEGELN
UND UNS FÜR IMMER EINS ZU SEIN
<{POST_SNAPBACK}>


Eingefügtes Bild

So hier ist der Text in noldorischen Tengwar. Ich habe jetzt allerdings die Buchstaben wie sie sind transscribiert und nicht, wie im Elbischen üblich, die Schrift lautmalerisch verwendet.
Der Text im Bild weicht ein bisschen von der Übersetzung mit meinem Programm ab.
Weil ich da gerade einen Bug gefunden habe (:rolleyes:) hab das jetzt einfach mal "von Hand" übersetzt.

Dieser Beitrag wurde von golwin bearbeitet: 07. Juli 2005 - 15:39 Uhr

0

#10 Mitglied ist offline   chrissy 

  • Versteinerter Troll
  • Gruppe: Mitglied
  • Beiträge: 11
  • Registriert: 07. Juli 05

Geschrieben 07. Juli 2005 - 15:45 Uhr

he danke super für deine hilfe :-)
0

#11 Mitglied ist offline   chrissy 

  • Versteinerter Troll
  • Gruppe: Mitglied
  • Beiträge: 11
  • Registriert: 07. Juli 05

Geschrieben 07. Juli 2005 - 16:09 Uhr

die schrift auf dem einen ring sieht anders aus als die wie du die jetzt geschrieben hast ,oder? bin ich da jetzt ganz falsch, wenn nicht kannst du die eventuell auch mit dem text?
0

#12 Mitglied ist offline   chrissy 

  • Versteinerter Troll
  • Gruppe: Mitglied
  • Beiträge: 11
  • Registriert: 07. Juli 05

Geschrieben 07. Juli 2005 - 18:26 Uhr

ich habe noch einen anderen sátz gefunden könnte mir den vielleicht auch jemand aufschreiben aber bitte wenns geht in der schrift die der ring inschrift ähnelt von dem einen ring...gins also der satz heiß:

Möge der Zauber der Liebe uns ein Leben lang begleiten

ist echt wichtig bitte helft mir

grüße chrissy
0

#13 Mitglied ist offline   chrissy 

  • Versteinerter Troll
  • Gruppe: Mitglied
  • Beiträge: 11
  • Registriert: 07. Juli 05

  Geschrieben 07. Juli 2005 - 20:51 Uhr

hallo

wer könnte mir den folgenden satz mal in der ringschrift schreiben? brauche das dringend für eine hochzeit. habe da zwei sachen.
bitte helft mir

also einmal habe ich den satz hier:
Möge der Zauber der Liebe uns ein Leben lang begleiten

und dann noch das hier:
EIN RING UNSERE LIEBE ZU ZEIGEN
EIN RING UNS ZU VERBINDEN
EIN RING UNSERE LIEBE ZU BESIEGELN
UND UNS FÜR IMMER EINS ZU SEIN

soll aber so aussehen wie die schrift von dem einem ring

lg chrissy
0

#14 Mitglied ist offline   golwin 

  • rosa perpetuum mobile
  • Galerie anzeigen
  • Gruppe: Globaler Moderator
  • Beiträge: 2.230
  • Registriert: 08. April 05

Geschrieben 08. Juli 2005 - 10:12 Uhr

chrissy sagte am 7.Jul 2005, 17:09 Uhr:

die schrift auf dem einen ring sieht anders aus als die wie du die jetzt geschrieben hast ,oder? bin ich da jetzt ganz falsch, wenn nicht kannst du die eventuell auch mit dem  text?
<{POST_SNAPBACK}>


Eingefügtes Bild

Hier ist noch mal der erste Text. Das hier ist die Schrift, die auch auf dem Einen Ring, die zur Schwarzen Sprache gehört.
Auf dem Einen Ring ist es noch so, dass die WOrte einer Verszeile lückenlos aneinandergereicht sind und erst am Versende eine Leerstelle kommt.

Auf dem Einen Ring sieht das ganze noch etwas eleganter aus, weil der Text kaligraphisch verziert ist.
0

#15 Mitglied ist offline   golwin 

  • rosa perpetuum mobile
  • Galerie anzeigen
  • Gruppe: Globaler Moderator
  • Beiträge: 2.230
  • Registriert: 08. April 05

Geschrieben 08. Juli 2005 - 10:20 Uhr

chrissy sagte am 7.Jul 2005, 19:26 Uhr:

ich habe noch einen anderen sátz gefunden könnte mir den vielleicht auch jemand aufschreiben aber bitte wenns geht in der schrift die der ring inschrift ähnelt von dem einen ring...gins also der satz heiß:

Möge der Zauber der Liebe uns ein Leben lang begleiten

ist echt wichtig bitte helft mir

grüße chrissy
<{POST_SNAPBACK}>


Eingefügtes Bild

So der andere Satz auch noch in der Schrift der Schwarzen Sprache.
0

Thema verteilen:


  • (68 Seiten)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Letzte »
  • Du kannst kein neues Thema erstellen
  • Antworten nicht möglich

1 Besucher lesen dieses Thema
Mitglieder: 0, Gäste: 1, unsichtbare Mitglieder: 0